Текст и перевод песни Keen'V - Toi et moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salut,
salut,
comment
ça
va?
C'est
comme
ça
que
ça
a
commencé
Привет,
привет,
как
дела?
Вот
так
все
и
началось
Dès
qu'on
s'est
vus,
on
s'est
cala,
puis
j't'ai
invitée
à
danser
Как
только
мы
увидели
друг
друга,
мы
поняли,
и
я
пригласил
тебя
танцевать
Ta
douceur
sans
vergogne
me
prouvait
que
t'avais
souffert
Твоя
нежная
открытость
показывала
мне,
что
ты
страдала
Tant
que
t'es
là,
je
m'en
cogne,
pour
toi
j'ai
mis
mon
cœur
sous
verre
Пока
ты
рядом,
мне
все
равно,
ради
тебя
я
поместил
свое
сердце
под
стекло
On
s'complète
aussi
bien
que
le
whisky
et
le
coca
Мы
дополняем
друг
друга
так
же
хорошо,
как
виски
и
кола
Je
ne
regrette
rien,
avec
toi,
c'est
vida
loca
Я
ни
о
чем
не
жалею,
с
тобой
это
настоящая
vida
loca
L'alchimie
est
parfaite
mais
j'vois
que
tu
manques
d'assurance
Химия
идеальна,
но
я
вижу,
что
тебе
не
хватает
уверенности
Sache
qu'une
fois
que
j't'ai
eue
dans
la
tête,
t'as
plus
eu
de
concurrence
Знай,
как
только
ты
оказалась
у
меня
в
голове,
у
тебя
больше
не
было
конкуренток
Désormais,
c'est
toi
et
moi
dans
ce
monde
Теперь
это
ты
и
я
в
этом
мире
Et
le
reste
ne
compte
pas,
et
le
reste
ne
compte
pas
И
остальное
неважно,
и
остальное
неважно
Désormais,
c'est
toi
et
moi
dans
ce
monde
Теперь
это
ты
и
я
в
этом
мире
Et
le
reste
ne
compte
pas,
et
le
reste
ne
compte
pas
И
остальное
неважно,
и
остальное
неважно
Tu
n'étais
pas
naïve
mais
j'ai
aimé
ton
innocence
Ты
не
была
наивной,
но
мне
понравилась
твоя
невинность
Je
t'ai
trouvée
attractive
et
tu
as
fait
vibrer
tous
mes
sens
Я
нашел
тебя
привлекательной,
и
ты
заставила
вибрировать
все
мои
чувства
Mon
cœur
à
la
dérive
quand
je
constate
ton
absence
Мое
сердце
сбивается
с
пути,
когда
я
замечаю
твое
отсутствие
Et
lorsqu'enfin
tu
arrives,
mon
envie
est
en
renaissance
И
когда
ты
наконец
появляешься,
мои
желания
возрождаются
Juste
une
minute
avec
toi,
ça
n'a
pas
de
prix
Всего
одна
минута
с
тобой
— бесценна
N'aies
aucune
crainte,
jette-toi,
ne
fais
pas
le
tri
Не
бойся
ничего,
бросайся
в
омут,
не
выбирай
Ce
qu'on
vit
n'arrive
qu'une
fois,
c'est
comme
la
loterie
То,
что
мы
переживаем,
случается
лишь
раз,
это
как
лотерея
J'espère
que
cette
fois,
tu
as
compris
Надеюсь,
на
этот
раз
ты
поняла
Désormais,
c'est
toi
et
moi
dans
ce
monde
Теперь
это
ты
и
я
в
этом
мире
Et
le
reste
ne
compte
pas,
et
le
reste
ne
compte
pas
И
остальное
неважно,
и
остальное
неважно
Désormais,
c'est
toi
et
moi
dans
ce
monde
Теперь
это
ты
и
я
в
этом
мире
Et
le
reste
ne
compte
pas,
et
le
reste
ne
compte
pas
И
остальное
неважно,
и
остальное
неважно
De
mon
cœur,
t'as
pris
résidence,
j'ai
comme
devise
la
prudence
Ты
поселилась
в
моем
сердце,
мой
девиз
— осторожность
J'entends
le
bruit
de
tes
silences,
pour
toi
je
vise
l'excellence
Я
слышу
шум
твоего
молчания,
ради
тебя
я
стремлюсь
к
совершенству
C'est
vrai,
j'ai
enlevé
mes
barbelés,
mes
barrières
Это
правда,
я
убрал
свою
колючую
проволоку,
свои
барьеры
Mon
cœur
s'est
envolé
sans
possible
retour
en
arrière
Мое
сердце
улетело
без
возможности
возврата
C'est
vrai
que
notre
amour
est
enivrant
Это
правда,
что
наша
любовь
опьяняет
Grâce
à
toi,
chaque
jour,
j'me
sens
vivant
Благодаря
тебе,
каждый
день
я
чувствую
себя
живым
Nous
deux,
pour
faire
court,
c'est
un
aller
sans
retour
Мы
двое,
короче
говоря,
это
билет
в
один
конец
Je
connais
rien
de
plus
captivant
Я
не
знаю
ничего
более
захватывающего
Désormais,
c'est
toi
et
moi
dans
ce
monde
Теперь
это
ты
и
я
в
этом
мире
Et
le
reste
ne
compte
pas,
et
le
reste
ne
compte
pas
И
остальное
неважно,
и
остальное
неважно
Désormais,
c'est
toi
et
moi
dans
ce
monde
Теперь
это
ты
и
я
в
этом
мире
Et
le
reste
ne
compte
pas,
et
le
reste
ne
compte
pas
И
остальное
неважно,
и
остальное
неважно
Désormais,
c'est
toi
et
moi
dans
ce
monde
Теперь
это
ты
и
я
в
этом
мире
Et
le
reste
ne
compte
pas,
et
le
reste
ne
compte
pas
И
остальное
неважно,
и
остальное
неважно
Désormais,
c'est
toi
et
moi
dans
ce
monde
Теперь
это
ты
и
я
в
этом
мире
Et
le
reste
ne
compte
pas,
et
le
reste
ne
compte
pas
И
остальное
неважно,
и
остальное
неважно
Désormais,
c'est
toi
Теперь
это
ты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrice Vanvert, Keen'v, Matthieu Evain
Альбом
Rêver
дата релиза
07-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.