À quel point je t'aime -
Keen'V
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À quel point je t'aime
Wie sehr ich dich liebe
Depuis
que
tu
n'es
plus
là,
ma
vie
n'a
plus
le
même
sens
Seit
du
nicht
mehr
da
bist,
hat
mein
Leben
nicht
mehr
denselben
Sinn
Je
t'avouerai
que
je
fais
un
peu
n'importe
quoi
pour
pallier
à
ton
absence
Ich
gestehe
dir,
dass
ich
ziemlich
viel
Unsinn
mache,
um
deine
Abwesenheit
zu
kompensieren
Je
me
noyais
dans
l'alcool
tellement
je
me
sentais
seul
Ich
ertrank
im
Alkohol,
so
allein
fühlte
ich
mich
Je
sais
bien
que
ce
n'est
pas
la
solution
mais
je
ne
sais
plus
quoi
faire
Ich
weiß
genau,
dass
das
nicht
die
Lösung
ist,
aber
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Pour
que
tu
m'aimes,
me
reviennes,
je
suis
vraiment
prêt
à
tout
Damit
du
mich
liebst,
zu
mir
zurückkommst,
bin
ich
wirklich
zu
allem
bereit
Quand
bien
même,
mon
cœur
saigne,
d'où
tu
es,
toi
tu
t'en
fous
Auch
wenn
mein
Herz
blutet,
von
dort,
wo
du
bist,
ist
es
dir
egal
Ce
n'est
pas
ton
problème
si
j'ai
mal
à
en
vivre
à
genoux
Es
ist
nicht
dein
Problem,
wenn
ich
so
Schmerzen
habe,
dass
ich
daran
zerbreche
Tu
es
parti
vivre
loin
de
tout
mais
surtout,
loin
de
nous
Du
bist
fortgegangen,
um
weit
weg
von
allem
zu
leben,
aber
vor
allem,
weit
weg
von
uns
Tu
ne
m'as
pas
laissé
le
temps
de
te
dire
à
quel
point
je
t'aimais,
à
quel
point
je
t'aimerais.
Du
hast
mir
nicht
die
Zeit
gelassen,
dir
zu
sagen,
wie
sehr
ich
dich
liebte,
wie
sehr
ich
dich
lieben
würde.
Et
maintenant,
il
est
trop
tard
pour
te
dire,
à
quel
point
tu
me
manques,
à
quel
point
ça
me
hante.
Und
jetzt
ist
es
zu
spät,
dir
zu
sagen,
wie
sehr
du
mir
fehlst,
wie
sehr
es
mich
verfolgt.
(Lorelei
B.):
(Lorelei
B.):
Moi,
sans
toi,
je
me
sens
comme
un
enfant
sans
sa
mère,
Ich,
ohne
dich,
fühle
mich
wie
ein
Kind
ohne
seine
Mutter,
Orphelin
de
tes
bras,
ta
mort
me
laisse
un
goût
amer.
Verwaist
ohne
deine
Arme,
dein
Tod
hinterlässt
bei
mir
einen
bitteren
Geschmack.
A
mes
yeux,
tu
vois,
t'étais
plus
qu'un
ami,
un
frère,
In
meinen
Augen,
siehst
du,
warst
du
mehr
als
ein
Freund,
ein
Bruder,
Et
maintenant,
tu
n'es
plus
là,
et
je
n'peux
rien
y
faire!
Und
jetzt
bist
du
nicht
mehr
da,
und
ich
kann
nichts
dagegen
tun!
J't'écoutais,
consolais,
à
chaque
fois
que
ça
n'allait
pas,
Ich
hörte
dir
zu,
tröstete
dich,
jedes
Mal,
wenn
es
dir
nicht
gut
ging,
J'ai
essayé
d'te
conseiller
pour
t'éviter
ce
faux
pas,
Ich
habe
versucht,
dich
zu
beraten,
um
dir
diesen
Fehltritt
zu
ersparen,
T'as
préféré
me
laisser
seule
ici
avec
ma
douleur,
Du
hast
es
vorgezogen,
mich
hier
allein
mit
meinem
Schmerz
zu
lassen,
Et
quand
j'y
repense
j'en
pleure
car
sans
toi,
je
me
meurs
Und
wenn
ich
daran
zurückdenke,
weine
ich,
denn
ohne
dich
sterbe
ich
(Refrain
x3)
(Refrain
x3)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Yaz, Fabrice Vanvert, Kevin Bonnet, Zonee L.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.