Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First Time In Dallas
Das erste Mal in Dallas
If
I
came
to
Dallas
Wenn
ich
nach
Dallas
käme
How
would
it
go
when
you're
working
that
pole?
Wie
würde
es
laufen,
wenn
du
an
der
Stange
arbeitest?
Don't
speed
it
up
baby
take
that
shit
slow
Mach
nicht
so
schnell,
Baby,
lass
es
langsam
angehen
Act
like
you
ain't
ever
did
this
before
Tu
so,
als
hättest
du
das
noch
nie
zuvor
gemacht
'Cause
I
haven't
Denn
ich
habe
es
nicht
And
you
know
this
my
first
time
baby
Und
du
weißt,
das
ist
mein
erstes
Mal,
Baby
Give
a
fuck
about
your
work
line
baby
Scheiß
auf
deine
Arbeitslinie,
Baby
Give
a
fuck
about
Scheiß
drauf
Moved
out
of
state
splitting
rent
with
your
best
friend
Bist
aus
dem
Staat
weggezogen,
teilst
die
Miete
mit
deiner
besten
Freundin
You
had
quit
retail
that
ain't
where
the
check
is
Du
hast
den
Einzelhandel
aufgegeben,
da
ist
das
Geld
nicht
zu
holen
Had
you
a
nigga
back
home
but
don't
stress
him
Hattest
einen
Typen
zu
Hause,
aber
mach
ihm
keinen
Stress
Long
drives
to
Shotgun
ain't
teach
you
no
lessons
Lange
Fahrten
zu
Shotgun
haben
dir
keine
Lektionen
erteilt
You
had
too
many
choices
Du
hattest
zu
viele
Möglichkeiten
Too
many
niggas
Zu
viele
Typen
You
stay
avoiding
Me
Du
weichst
mir
immer
aus
I
don't
think
about
anymore
Ich
denke
nicht
mehr
darüber
nach
How
I
could've
did
you
but
you
had
me
whipped
like
an
Aventador
Wie
ich
dich
hätte
haben
können,
aber
du
hast
mich
rumgekriegt
wie
einen
Aventador
Used
to
hate
when
I
would
ask
you
those
questions
Habe
es
immer
gehasst,
wenn
ich
dir
diese
Fragen
stellte
Like
"why
the
fuck
you
have
an
attitude
when
we're
in
public
with
my
momma?"
Wie
"Warum
zum
Teufel
hast
du
schlechte
Laune,
wenn
wir
mit
meiner
Mutter
in
der
Öffentlichkeit
sind?"
And
"how
the
fuck
you
only
hit
my
line
when
you
got
drama?"
Und
"Wie
zum
Teufel
meldest
du
dich
nur
bei
mir,
wenn
du
Probleme
hast?"
Dissed
me
for
some
lame
ass
niggas
once
again
Hast
mich
wieder
mal
für
irgendwelche
lahmen
Typen
abserviert
And
put
a
pause
up
in
my
sentence
like
a
comma
Und
eine
Pause
in
meinen
Satz
gesetzt,
wie
ein
Komma
Don't
you
ever
play
me
for
no
fucking
dollar
Spiel
mich
niemals
für
irgendeinen
verdammten
Dollar
aus
Im
a
hundred
stacks
Ich
bin
hundert
Riesen
wert
Fuck
up
with
your
nigga
and
you
double
back
Machst
Schluss
mit
deinem
Typen
und
kommst
zurück
Never
got
the
chance
you
know
I
wanted
that
for
you
Habe
nie
die
Chance
bekommen,
du
weißt,
ich
wollte
das
für
dich
Cause
I
would've
did
it
something
so
vicious
Denn
ich
hätte
es
so
heftig
gemacht
Just
like
you
told
me
you
liked
it,
oh
So
wie
du
mir
gesagt
hast,
dass
du
es
magst,
oh
So
if
I
came
to
Dallas
Also,
wenn
ich
nach
Dallas
käme
How
would
it
go
when
you're
working
that
pole?
Wie
würde
es
laufen,
wenn
du
an
der
Stange
arbeitest?
Don't
speed
it
up
baby
take
that
shit
slow
Mach
nicht
so
schnell,
Baby,
lass
es
langsam
angehen
Act
like
you
ain't
ever
did
this
before
Tu
so,
als
hättest
du
das
noch
nie
zuvor
gemacht
'Cause
I
sure
haven't
Denn
ich
habe
es
sicher
nicht
You
know
this
my
first
time
baby
Du
weißt,
das
ist
mein
erstes
Mal,
Baby
Give
a
fuck
about
your
work
line
baby
Scheiß
auf
deine
Arbeitslinie,
Baby
First
time,
baby
Erstes
Mal,
Baby
Drop
it
like
it's
your
first
time
for
me
Lass
es
fallen,
als
wäre
es
dein
erstes
Mal
für
mich
Drop
it
like
it's
your
first
time
for
me,
baby
Lass
es
fallen,
als
wäre
es
dein
erstes
Mal
für
mich,
Baby
You
know
this
here's
my
first
time
with
you
Du
weißt,
das
ist
mein
erstes
Mal
mit
dir
(If
I
came
to
Dallas)
(Wenn
ich
nach
Dallas
käme)
How
would
it
go?
Wie
würde
es
laufen?
How
would
it
go
no
no
Wie
würde
es
laufen,
nein,
nein
'Cause
you
know
this
here's
my
first
time
Denn
du
weißt,
das
ist
mein
erstes
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keenan Duncan-smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.