Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ugh
ugh
ugh
ugh
ugh
ugh
ugh
Ugh
ugh
ugh
ugh
ugh
ugh
ugh
Waking
up
thanking
God,
thank
the
water,
thank
my
mama,
thank
my
daddy
Ich
wache
auf,
danke
Gott,
danke
dem
Wasser,
danke
meiner
Mama,
danke
meinem
Papa
Thank
my
woman,
thank
my
patnas,
thank
my
Danke
meiner
Frau,
danke
meinen
Kumpels,
danke
meinem
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing
ho!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte,
Schlampe!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing
ho!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte,
Schlampe!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing
ho!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte,
Schlampe!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing
ho!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte,
Schlampe!
Oops
oops
I'm
working
I'm
working
Hoppla,
hoppla,
ich
arbeite,
ich
arbeite
Focused
up
I
got
me
a
purpose
Bin
fokussiert,
ich
habe
ein
Ziel
Look
at
the
naysayer's
face
I
can
tell
that
they
nervous
Schau
dir
das
Gesicht
der
Neinsager
an,
ich
kann
sehen,
dass
sie
nervös
sind
Look
at
my
balla
belly
I
can
tell
it
is
going
away
Schau
dir
meinen
dicken
Bauch
an,
ich
kann
sehen,
dass
er
verschwindet
Give
a
damn
about
anybody
hatin'
Scheiß
auf
jeden,
der
hasst
This
is
my
moment
Das
ist
mein
Moment
Got
a
call
on
my
life
path
line
and
I'm
on
it
Habe
einen
Anruf
auf
meiner
Lebensweg-Leitung
und
ich
bin
dran
I
got
all
the
grind
I'm
shine
cuz
I'm
staying
down
Ich
habe
den
ganzen
Antrieb,
ich
glänze,
weil
ich
standhaft
bleibe
Ima
stand
up
through
this
here
y'all
can
lay
it
down
Ich
werde
das
hier
durchstehen,
ihr
könnt
euch
hinlegen
Get
my
worth
up
out
my
experience
I'm
payin'
the
price
Ich
hole
meinen
Wert
aus
meiner
Erfahrung,
ich
zahle
den
Preis
Told
myself
it's
time
to
get
for
real
about
it
do
it
right
Habe
mir
gesagt,
es
ist
Zeit,
es
ernst
zu
nehmen,
es
richtig
zu
machen
If
you
made
a
change
in
your
life
and
let
some
people
go
Wenn
du
eine
Veränderung
in
deinem
Leben
gemacht
und
einige
Leute
gehen
lassen
hast
If
them
funky
bitches
tryna
hold
you
back
and
let
them
know
Wenn
diese
abgefuckten
Schlampen
versuchen,
dich
zurückzuhalten,
dann
lass
sie
es
wissen
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing
ho!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte,
Schlampe!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing
ho!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte,
Schlampe!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing
ho!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte,
Schlampe!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing
ho!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte,
Schlampe!
Oops
oops
I'm
pushin'
I'm
pushin'
Hoppla,
hoppla,
ich
drücke,
ich
drücke
Stackin
up
for
rainy
days
that's
gonna
be
the
cushion
Spare
für
schlechte
Tage,
das
wird
das
Polster
sein
Accountable
I
got
a
hold
myself
Verantwortlich,
ich
muss
mich
selbst
im
Griff
haben
Can't
be
out
here
playing
games
ain't
tryna
ho
myself
Kann
hier
nicht
rumspielen,
will
mich
nicht
verkaufen
If
you
ever
been
down
bad
then
you
owe
yourself
Wenn
du
jemals
am
Boden
warst,
dann
schuldest
du
dir
selbst
A
step
away
from
any
type
of
distraction
and
just
grow
yourself
Einen
Schritt
weg
von
jeder
Art
von
Ablenkung
und
einfach
dich
selbst
zu
entwickeln
Look
off
in
the
mirror
and
be
honest
got
to
know
yourself
Schau
in
den
Spiegel
und
sei
ehrlich,
du
musst
dich
selbst
kennen
Feel
like
it's
about
a
person
inside
I
know
it's
there
Fühlt
sich
an,
als
ob
es
um
eine
Person
im
Inneren
geht,
ich
weiß,
sie
ist
da
You
gon
a
move
a
mountain
you
just
gotta
stay
down
Du
wirst
einen
Berg
versetzen,
du
musst
nur
standhaft
bleiben
You
gonna
be
the
best
you
you
just
gotta
stay
down
Du
wirst
das
beste
Du
sein,
du
musst
nur
standhaft
bleiben
You
can
be
the
greatest
you
can
be
a
blessing
Du
kannst
der
Größte
sein,
du
kannst
ein
Segen
sein
Niggas
be
finessin
to
em
you
progressing
Niggas
betrügen,
für
sie
machst
du
Fortschritte
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing
ho!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte,
Schlampe!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing
ho!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte,
Schlampe!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing
ho!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte,
Schlampe!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing!
I'm
progressing
ho!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte!
Ich
mache
Fortschritte,
Schlampe!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keenan Lane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.