Keenwan - Maremoto (feat. Ziferk) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Keenwan - Maremoto (feat. Ziferk)




Maremoto (feat. Ziferk)
Tidal Wave (feat. Ziferk)
Huracán del tiempo
Hurricane of time
Viene arrasar
Comes to destroy
A llevarse los momentos
To take away the moments
Porque todo tiene su final
Because everything has an end
Soporta la marea
Endure the tide
La tormenta de truenos que golpea
The storm of thunder that strikes
Torbellino tempestad se sacude la tierra
Whirlwind tempest shakes the earth
O es que se marea de sentir el dolor
Or is it that it is dizzy from feeling the pain
Gracias a los golpes he llegado donde estoy
Thanks to the blows, I have come to where I am
Maremotos de lágrimas edificaciones daña
Tidal waves of tears damage buildings
En el imperio del corazón solo hay polvo y telarañas
In the empire of the heart, there is only dust and cobwebs
Valga la pena valga por lo que lucha mi alma vaga
May it be worth it, may it be worth what my wandering soul fights for
Soy de aquellas personas que siempre carga una almohada
I am one of those people who always carry a pillow
Pero no para dormir sino para soñar despierto
But not to sleep, but to dream awake
No hasta donde llegue pero seré como el tiempo
I don't know how far I will go, but I will be like time
Forever va avanzando como un tiburón sin cuello
Forever moving forward like a shark without a neck
Mirando solo adelante el ayer se encuentra muerto
Looking only ahead, the past is dead
Huracanes de fallas hallas y no das con nada
Hurricanes of failures you find and you don't find anything
Hay varios supuestos panas que te dañan
There are several supposed friends who hurt you
De amigos se disfrazan enemigos que te engañan
They disguise themselves as friends, enemies who deceive you
Por eso en este milenio ya no existe la confianza
That's why in this millennium, trust no longer exists
Confió mucho más solamente mi hip hop
I trust my hip hop much more
Me abrazo fuerte duro no me suelto de la pista
I hold on tight, I don't let go of the track
Tengo pupilas de águila detecto a simple vista
I have eagle eyes, I detect with a simple glance
Embustería la mentira falsedad e hipocresía
Hoax, lie, falsehood and hypocrisy
La dimensión de las huevas
The dimension of eggs
No es física se mide con las pruebas
It is not physical, it is measured by the proofs
Que la carretera pone
That the road puts up
Replicables inentendibles inexplicables
Replicable, incomprehensible, inexplicable
Que nos forjan y nos carcomen
That forge us and consume us
Pero serán superadas estas y otras
But these and others will be overcome
Muchas que la vida componen
Many that make up life
Si todo se va pa la mierda
If everything goes to shit
Si todo se va por la borda
If everything goes overboard
Conmemoremos que mugre que no mata engorda
Let us commemorate that filth that does not kill, fattens
A pesar de quien nos hiere
Despite those who hurt us
Hierva mala nunca muere
Bad weeds never die
Eso es lo que se piensa con fe cree y con criterio
That is what is thought with faith, believe and with judgment
Más que todo que un se arriesga
More than anything, that one takes risks
Pero capa cementerio
But the cemetery layer
Espartano catano barrio como un bogotano
Spartan catano neighborhood like a bogotano
Desde el sótano pantano tramo metropolitano
From the basement swamp, metropolitan stretch
Hombres mueren por un ideal
Men die for an ideal
Por un futuro mejor la felicidad real quienes la impiden
For a better future, real happiness, who prevents it
Cuando necesite ayuda
When I need help
Más de uno lo duda
More than one doubts it
Si te piden una de tus manos
If you are asked for one of your hands
No lo pienses y bríndale las dos
Don't think about it, give them both
Huracán del tiempo viene arrasar
Hurricane of time comes to destroy
A llevarse los momentos
To take away the moments
Porque todo tiene su final soporta la marea
Because everything has an end, endure the tide
La tormenta de truenos que golpea
The storm of thunder that strikes
Torbellino tempestad se sacude la tierra
Whirlwind tempest shakes the earth
O es que se marea de sentir el dolor
Or is it that it is dizzy from feeling the pain
Gracias a los golpes he llegado donde estoy
Thanks to the blows, I have come to where I am
En donde estoy que camino labre
Where I am, where I walk, I have worked hard
Talvez no seria así si hubiese habido un padre
Perhaps I would not be like this if there had been a father
Y hacia donde voy porque soy un mc
And where I am going because I am an MC
Tal vez no lo hubiese sido si no hubiese
Perhaps I would not have been if I had not
Nacido en un país así en una ciudad así
Born in a country like this, in a city like this





Авторы: Miguel Andrade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.