Текст и перевод песни Keepsake - American Fights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
American Fights
Американские драки
And
it's
all
inside
your
head.
И
всё
это
у
тебя
в
голове.
Pictures
painted
perfect,
black
and
red.
Картины,
идеально
нарисованные,
чёрные
и
красные.
It's
a
theme
worth
fighting
for.
Это
тема,
за
которую
стоит
бороться.
And
all
the
lines
now
have
been
drawn.
И
все
границы
уже
очерчены.
Arousing
questions.
Вызывая
вопросы.
No
one's
getting
hurt.
Никто
не
пострадает.
You're
a
patriot
of
words.
Ты
патриот
слов.
And
it's
cloudy
all
day
and
you
don't
have
much
to
say.
И
весь
день
пасмурно,
и
тебе
особо
нечего
сказать.
A
weakened
attempt.
Слабая
попытка.
Taking
over.
Захват
власти.
Getting
answers.
Получение
ответов.
A
lonesome
day
of
work
and
sweat
and
tears
Одинокий
день
работы,
пота
и
слёз,
And
grief
and
constant
running
hate.
И
горя,
и
постоянной
жгучей
ненависти.
And
if
I
had
a
dime
for
every
time
you
cried.
И
если
бы
у
меня
был
дайм
за
каждый
раз,
когда
ты
плакала,
Then
I
would
buy
you
a
holiday
in
Rome.
То
я
бы
купил
тебе
отпуск
в
Риме.
And
if
I
had
a
chance
to
buy
a
piece
of
time.
И
если
бы
у
меня
был
шанс
купить
кусочек
времени,
I'd
wake
up
to
a
life
of
crime.
Я
бы
проснулся,
живя
преступной
жизнью.
A
broken
jaw.
Сломанная
челюсть.
A
penny
lost.
Потерянный
пенни.
The
sounds
of
shattered
bits
of
glass
and
stepped
on
moss.
Звуки
разбитого
стекла
и
растоптанного
мха.
And
I
know
you
well.
И
я
тебя
хорошо
знаю.
A
sour
girl,
who
gave
up
hopes
and
dreams
of
a
different
world.
Озлобленная
девчонка,
которая
отказалась
от
надежд
и
мечтаний
о
другом
мире.
And
I
hope
you've
bought
some
time
И
я
надеюсь,
ты
выиграла
немного
времени,
Because
every
minute
lost
is
a
minute
past
your
prime;
time
TV
gets
you
through.
Потому
что
каждая
потерянная
минута
- это
минута
после
твоего
расцвета;
время,
которое
тебе
помогает
скоротать
телевизор.
A
lonesome
day
of
work
and
sweat
and
tears
Одинокий
день
работы,
пота
и
слёз,
And
grief
and
thoughts
of
twenty-two.
И
горя,
и
мыслей
о
двадцати
двух.
A
pseudo-thought.
Псевдо-мысль.
I'm
getting
lost.
Я
теряюсь.
The
taste
of
blood.
Вкус
крови.
American
fights
hurt
so
much.
Американские
драки
так
больно
ранят.
And
I
can't
believe,
you're
getting
up.
И
я
не
могу
поверить,
что
ты
встаёшь.
The
cost
of
living
everywhere
it
just
went
up.
Стоимость
жизни
везде
просто
взлетела.
And
if
I
had
a
dime
for
every
time
you
cried.
И
если
бы
у
меня
был
дайм
за
каждый
раз,
когда
ты
плакала,
Then
I
would
buy
you
a
holiday
in
Rome.
То
я
бы
купил
тебе
отпуск
в
Риме.
And
if
I
had
a
chance
to
buy
a
piece
of
time.
И
если
бы
у
меня
был
шанс
купить
кусочек
времени,
I'd
wake
up
to
a
life
of
crime.
Я
бы
проснулся,
живя
преступной
жизнью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: robert yapkowitz, shane halpern, kesse kriz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.