Counterfeit - Keepsakeперевод на немецкий
My
only
hope
is
that
I'll
find
a
way
to
blind
myself,
and
block
out
everything.
Meine
einzige
Hoffnung
ist,
dass
ich
einen
Weg
finde,
mich
selbst
blind
zu
machen
und
alles
auszublenden.
And
it
will
be
impossible
to
see
this
world
(to
see
this
world)
splitting
at
it's
seams.
Und
es
wird
unmöglich
sein
zu
sehen,
wie
diese
Welt
(wie
diese
Welt)
aus
den
Fugen
gerät.
My
untouched
mind,
holding
onto
it's
faith
like
a
foolish
child.
Mein
unberührter
Verstand,
der
an
seinem
Glauben
festhält
wie
ein
törichtes
Kind.
Counterfeit,
hopes
and
dreams.
Gefälschte
Hoffnungen
und
Träume.
I'm
just
a
victim,
held
hostage
by
this
insanity.
Ich
bin
nur
ein
Opfer,
als
Geisel
gehalten
von
diesem
Wahnsinn.
But
now
I
see
through
you
and
your
bullshit
lies.
Aber
jetzt
durchschaue
ich
dich
und
deine
Bullshit-Lügen.
These
eyes
can
see
through
you
and
your
fucking
disguise.
Diese
Augen
können
dich
und
deine
verdammte
Verkleidung
durchschauen.
Behind
your
eyes,
a
deceitful
mind
aiming
to
indoctrinate
and
map
out
my
life.
Hinter
deinen
Augen,
ein
trügerischer
Geist,
der
darauf
abzielt,
mich
zu
indoktrinieren
und
mein
Leben
vorzuzeichnen.
You've
built
these
walls
around
us
so
we
can't
see
outside
this
enclosure
of
what
you've
taught
us.
Du
hast
diese
Mauern
um
uns
herum
gebaut,
damit
wir
nicht
außerhalb
dieses
Geheges
sehen
können,
von
dem,
was
du
uns
gelehrt
hast.
What
you've
taught
us
to
be.
Was
du
uns
gelehrt
hast
zu
sein.
I've
wasted
away
my
youth,
fighting
for
something
that
I
know
deep
down
in
my
heart,
that
I
don't
stand
for
(that
I
don't
stand
for).
Ich
habe
meine
Jugend
verschwendet,
für
etwas
gekämpft,
von
dem
ich
tief
in
meinem
Herzen
weiß,
dass
ich
nicht
dahinterstehe
(dass
ich
nicht
dahinterstehe).
Held
down,
by
these
expectations
that
are
placed
upon
my
shoulders
to
live
the
perfect
life
(perfect
life).
Niedergehalten,
von
diesen
Erwartungen,
die
auf
meine
Schultern
gelegt
werden,
das
perfekte
Leben
zu
leben
(perfektes
Leben).
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.