Текст и перевод песни Keeqaid - Là-bas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
m'assois
pas
je
reste
debout
que
ça
veut
mailler
I
don't
sit
down,
I
stay
standing,
that's
how
it
meshes
Il
pénave,
il
ment
trop
que
ça
veut
se
tailler
He's
struggling,
he
lies
too
much,
he
wants
to
cut
and
run
Sa
sœur
a
vrillé,
il
veut
pas
la
botter
His
sister
went
crazy,
he
doesn't
want
to
kick
her
out
J'ai
même
pas
brillé,
elle
trouve
que
je
suis
coté
I
haven't
even
shined,
she
thinks
I'm
popular
Mais
mets
toi
sur
le
côté,
personne
va
te
doter
But
step
aside,
girl,
no
one's
gonna
give
you
anything
Si
tu
veux
pas
prendre
personne
va
te
donner
If
you
don't
want
to
take
anything,
no
one's
gonna
give
you
anything
Je
m'en
fous
de
v'la
les
diamants
sur
le
collier
I
don't
care
about
all
the
diamonds
on
the
necklace
Moi
je
pense
qu'aux
billets
comme
quand
j'étais
écolier
I'm
thinking
about
the
bills
like
when
I
was
a
schoolboy
Comme
quand
j'étais
au
collège
Like
when
I
was
in
middle
school
Comme
quand
j'étais
au
lycée
Like
when
I
was
in
high
school
Qui
s'est
pas
dit
"Un
jour
je
serai
millionnaire,
qui
sait?"
Who
hasn't
said
"One
day
I'll
be
a
millionaire,
who
knows?"
Tu
rotca,
le
fait
que
je
t'aime
pas
peut
s'épicer
You're
messing
around,
the
fact
that
I
don't
like
you
can
get
spicy
Bah
nan
je
sais
pas
qui
c'est,
il
poucave
c'est
qui
ça?
Nah,
I
don't
know
who
it
is,
he's
snitching,
who
is
that?
Je
pense
à
elle
tous
les
jours
I
think
about
her
every
day
Tu
la
vois
tous
les
jours
You
see
her
every
day
On
se
côtoie
tous
les
jours
We
see
each
other
every
day
On
s'aime
pas
tous
les
jours
We
don't
love
each
other
every
day
Pourquoi
tu
fais
des
phases
un
pote
ou
une
lopsa?
Why
are
you
acting
like
a
friend
or
a
hoe?
Pourquoi
elle
fait
des
phases
une
pute
ou
une
diquesa
Why
is
she
acting
like
a
whore
or
a
princess?
Je
me
sens
comme
un
mec
de
là-bas
I
feel
like
a
guy
from
over
there
(Comme
un
mec
de
là-bas)
(Like
a
guy
from
over
there)
Quand
j'ai
un
blunt
devant
son
gros
pétard
When
I
have
a
blunt
in
front
of
her
big
joint
(Quand
j'ai
un
joint
devant
son
gros
claque)
(When
I
have
a
joint
in
front
of
her
big
spliff)
T'as
fait
des
dégâts
You
caused
some
damage
Maintenant
t'es
dégun
Now
you're
nobody
Je
recompte
les
gains
oui
je
me
sens
bien
I'm
counting
the
gains,
yeah,
I
feel
good
Il
s'est
fait
rouler,
il
s'est
fait
couiller
He
got
rolled,
he
got
screwed
C'est
ça
quand
t'as
pas
de
couilles
dans
la
calle
That's
what
happens
when
you
don't
have
balls
in
the
hood
Je
me
sens
comme
un
mec
de
là-bas
I
feel
like
a
guy
from
over
there
(Ouais
je
me
sens
comme
un
mec
de
là-bas)
(Yeah,
I
feel
like
a
guy
from
over
there)
Quand
j'ai
un
blunt
devant
son
gros
pétard
When
I
have
a
blunt
in
front
of
her
big
joint
(Quand
j'ai
un
gros
joint
devant
son
gros
claque)
(When
I
have
a
big
joint
in
front
of
her
big
spliff)
T'as
fait
des
dégâts
You
caused
some
damage
Maintenant
t'es
dégun
Now
you're
nobody
Je
recompte
les
gains
oui
je
me
sens
bien
I'm
counting
the
gains,
yeah,
I
feel
good
Il
s'est
fait
rouler,
il
s'est
fait
couiller
He
got
rolled,
he
got
screwed
C'est
ça
quand
t'as
pas
de
couilles
dans
la
calle
That's
what
happens
when
you
don't
have
balls
in
the
hood
Je
prends
sur
moi,
j'essaie
d'être
le
plus
transparent
I
keep
it
together,
I
try
to
be
as
transparent
as
possible
J'ai
dû
m'écarter
des
plans
foireux
I
had
to
distance
myself
from
shady
plans
Gros
je
fuck
les
barreaux
Man,
I
hate
jail
Et
si
c'était
pas
moi
c'est
que
c'était
eux
And
if
it
wasn't
me,
it
was
them
Allume
le
feu
éteins
ces
geuchs
Light
the
fire,
put
out
those
snitches
Combien
elle
t'a
payé
la
meuf
How
much
did
she
pay
you,
girl?
Pour
que
t'ouvres
ta
gueule
bandeur
de
meuf?
To
open
your
mouth,
you
snitch?
Ouais
vendeur
de
cess
côtoie
les
geuchs
Yeah,
seller
of
shit,
hangs
out
with
snitches
Je
te
laisse
vider
ton
sac,
je
remplis
le
mien
I'll
let
you
empty
your
bag,
I'll
fill
mine
Et
je
me
demande
le
malheur
coûte
combien
And
I
wonder
how
much
misfortune
costs
Quand
tu
te
demandes
le
bonheur
coûte
combien
When
you
wonder
how
much
happiness
costs
Il
veut
savoir
le
négro
coûte
combien
He
wants
to
know
how
much
the
negro
costs
Croit
pas
que
c'est
tout
le
temps
que
je
me
sens
bien
Don't
think
that
I
feel
good
all
the
time
Je
me
sens
comme
un
mec
de
là-bas
I
feel
like
a
guy
from
over
there
(Comme
un
mec
de
là-bas)
(Like
a
guy
from
over
there)
Quand
j'ai
un
blunt
devant
son
gros
pétard
When
I
have
a
blunt
in
front
of
her
big
joint
(Quand
j'ai
un
joint
devant
son
gros
claque)
(When
I
have
a
joint
in
front
of
her
big
spliff)
T'as
fait
des
dégâts
You
caused
some
damage
Maintenant
t'es
dégun
Now
you're
nobody
Je
recompte
les
gains
oui
je
me
sens
bien
I'm
counting
the
gains,
yeah,
I
feel
good
Il
s'est
fait
rouler,
il
s'est
fait
couiller
He
got
rolled,
he
got
screwed
C'est
ça
quand
t'as
pas
de
couilles
dans
la
calle
That's
what
happens
when
you
don't
have
balls
in
the
hood
Je
me
sens
comme
un
mec
de
là-bas
I
feel
like
a
guy
from
over
there
(Ouais
je
me
sens
comme
un
mec
de
là-bas)
(Yeah,
I
feel
like
a
guy
from
over
there)
Quand
j'ai
un
blunt
devant
son
gros
pétard
When
I
have
a
blunt
in
front
of
her
big
joint
(Quand
j'ai
un
gros
joint
devant
son
gros
claque)
(When
I
have
a
big
joint
in
front
of
her
big
spliff)
T'as
fait
des
dégâts
You
caused
some
damage
Maintenant
t'es
dégun
Now
you're
nobody
Je
recompte
les
gains
oui
je
me
sens
bien
I'm
counting
the
gains,
yeah,
I
feel
good
Il
s'est
fait
rouler,
il
s'est
fait
couiller
He
got
rolled,
he
got
screwed
C'est
ça
quand
t'as
pas
de
couilles
dans
la
calle
That's
what
happens
when
you
don't
have
balls
in
the
hood
Je
me
sens
comme
un
mec
de
là-bas
I
feel
like
a
guy
from
over
there
(Comme
un
mec
de
là-bas)
(Like
a
guy
from
over
there)
Quand
j'ai
un
blunt
devant
son
gros
pétard
When
I
have
a
blunt
in
front
of
her
big
joint
(Quand
j'ai
un
joint
devant
son
gros
claque)
(When
I
have
a
joint
in
front
of
her
big
spliff)
T'as
fait
des
dégâts
You
caused
some
damage
Maintenant
t'es
dégun
Now
you're
nobody
Je
recompte
les
gains
oui
je
me
sens
bien
I'm
counting
the
gains,
yeah,
I
feel
good
Il
s'est
fait
rouler,
il
s'est
fait
couiller
He
got
rolled,
he
got
screwed
C'est
ça
quand
t'as
pas
de
couilles
dans
la
calle
That's
what
happens
when
you
don't
have
balls
in
the
hood
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyliann N'guessan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.