Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabawe Wedikawe
Auf der Bühne
සභාවේ
වේදීකාවේ
රඟනා...
Du,
die
auf
der
Bühne
der
Versammlung
tanzt...
සුරූපී
රූපේ
සෝභා
පානා...
Deine
schöne
Gestalt,
die
Schönheit
ausstrahlt...
ප්රියාවී
කාගේ
කවුදෝ
ඔයා...
Meine
Liebste,
wem
gehörst
du,
wer
bist
du?
රඟාවී
තාලේ
පාද
තබාලා
...
Du
tanzt
im
Rhythmus,
setzt
deine
Füße...
(කෝළ
සිනා
පා
ඈගේ
දෑස
සලාලා...
(Mit
deinem
schelmischen
Lächeln,
deinen
funkelnden
Augen...
කීවේ
රස
මිහිරි
කතාවේ...
Erzähltest
du
eine
süße,
herrliche
Geschichte...
මාව
වශී
වී
යාවී
ඈ
මනලෝලී...
Ich
bin
verzaubert,
du
Bezaubernde...
මාගේ
මල්
ලෝකෙ
මානාලී)
...
//
Meine
Braut
in
meiner
Blumenwelt)...
//
කොහේදෝ
ඈතට
පාවී
යනවා...
Irgendwohin
in
die
Ferne
schwebst
du
davon...
ඔයාගේ
දෑසේ
ආරාධනා...
Die
Einladung
in
deinen
Augen...
නිමාවී
වාගේ
දුක්
වේදනා...
Es
scheint,
als
ende
das
Leiden...
හදේ
ආශාවක
සිහින
මැවීලා...
Träume
einer
Sehnsucht
im
Herzen
entstehen...
(රූ
සිරියාවී
ආශාවෙන්
මන
බැන්දු...
(Oh
Schönheit,
die
den
Geist
mit
Sehnsucht
fesselt...
ආයාචන
ඇයිද
හිනාවේ...
Warum
die
Bitte
in
deinem
Lächeln?...
මා
සැනසේවී
සීන
ලෝකෙක
පාවී...
Ich
finde
Trost,
schwebend
in
einer
Traumwelt...
මායාවක්
දෝ
ලලනාවී)...
//
Ist
es
eine
Illusion,
oh
schöne
Frau?)...
//
මගේ
මේ
ආදර
ගීතේ
ඇසිලා...
Hast
du
dieses
mein
Liebeslied
gehört...
විදාලා
දෑස
මාගේ
දිහා...
Und
mit
deinen
Augen
auf
mich
geblickt...
අමා
මී
වාගේ
වදනක්
කියා...
Ein
Wort
süß
wie
Nektar
gesagt...
ඔයා
එනවාදෝ
මාව
සොයාලා...
Wirst
du
kommen,
mich
suchend?...
(ආදර
ලෝකේ
නෑ
නේ
දෝ
සන්තාපේ...
(In
der
Welt
der
Liebe
gibt
es
keinen
Kummer,
nicht
wahr?...
මේ
නෑඹුල්
යෞවන
කාලේ...
In
dieser
zarten
Jugendzeit...
මේ
මනු
ලෝකේ
වෑහේවී
සන්තොසේ...
In
dieser
Menschenwelt
wird
Freude
fließen...
ඒ
පෙම්
රස
මින්දද
හීයේ)...//
Durch
jenen
Pfeil
der
Liebesessenz)...//
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.