Текст и перевод песни Keerthi Sagathia feat. Sunidhi Chauhan - Rang Rasiya (Remix)
Rang Rasiya (Remix)
Красочный Кудесник (Ремикс)
रंग
रंग
रसिया,
रंग
रंग
रसिया
Красочный
кудесник,
красочный
кудесник
रंग
रंग
रसिया,
रंग
रंग
रसिया
Красочный
кудесник,
красочный
кудесник
रंग
रंग
रसिया,
रंग
रंग
रसिया
Красочный
кудесник,
красочный
кудесник
रंग
रंग
रसिया,
रंग
रंग
रसिया
Красочный
кудесник,
красочный
кудесник
रंग
रंग
रसिया,
रंग
रंग
रसिया
Красочный
кудесник,
красочный
кудесник
रंग
रंग
रसिया,
रंग
रंग
रसिया
Красочный
кудесник,
красочный
кудесник
सा
रे
गा
रे
गा,
रंग
रंग
रसिया
रंग
रंग
रसिया
Са
ре
га
ре
га,
красочный
кудесник,
красочный
кудесник
रंग
रंग
रसिया,
रंग
रंग
रसिया
Красочный
кудесник,
красочный
кудесник
रंग
रंग
रसिया
Красочный
кудесник
रंग
रंग
रसिया
Красочный
кудесник
रंग
रंग
रसिया
Красочный
кудесник
रंग
रंग
रसिया
Красочный
кудесник
रंग
रंग
रसिया
Красочный
кудесник
रंग
रंग
रसिया
Красочный
кудесник
रंग
रसिया,
रंग
रसिया
Красочный
кудесник,
красочный
кудесник
रंग
रसिया,
रंग
रसिया
Красочный
кудесник,
красочный
кудесник
रंग
रसिया,
रंग
रसिया
Красочный
кудесник,
красочный
кудесник
रंग
रसिया,
रंग
रसिया
Красочный
кудесник,
красочный
кудесник
रंग
रसिया,
रंग
रसिया
Красочный
кудесник,
красочный
кудесник
रंग
रसिया,
रंग
रसिया
Красочный
кудесник,
красочный
кудесник
ये
सारे
रंग,
तेरे
रंग
हैं
Все
эти
краски
– твои
краски,
गुलाबी
सांज
का,
धरता
हुआ
आँचल
Розового
заката
ниспадающая
шаль.
विशाला
ओढे,
काले
मेघ
हैं
Огромные,
черные
тучи
–
ये
तेरी
आंख
से,
छलके
जैसे
पल
Как
мгновение,
промелькнувшее
в
твоих
глазах.
लाल
पीले
हैं
रे,
चम्पई
सुरमई
Красные,
жёлтые,
цвета
шафрана
и
сурьмы,
एक
तू
है
मगर,
तेरे
रंग
कई
Ты
одна,
но
оттенков
твоих
так
много.
मोहे
रंग
दे
रे,
रंग
दे
रे
Раскрась
меня,
раскрась
меня,
रंग
दे
रे,
रंग
दे
Раскрась
меня,
раскрась.
नीले
नीले
नदियाँ
खोले
Синие
реки
раскрываются,
लहरायें
बलखायें
बोले
Колышутся,
волнуются,
говорят.
है
जोगी,
या
कोई
बलम
है
Это
йог
или
мой
возлюбленный?
किसने
रंग
रंग
डाले
अंग
Кто
раскрасил
мое
тело
всеми
этими
красками?
(किसने
रंग
रंग,
किसने
रंग
रंग)
(Кто
раскрасил,
кто
раскрасил)
(किसने
रंग
रंग,
डाले
अंग)
(Кто
раскрасил
мое
тело)
रंग
रसिया,
हो
रंग
रसिया
Красочный
кудесник,
о,
красочный
кудесник
रंग
रसिया,
रंग
रसिया
Красочный
кудесник,
красочный
кудесник
रंग
रसिया,
रंग
रसिया
Красочный
кудесник,
красочный
кудесник
रंग
रसिया,
रंग
रसिया
Красочный
кудесник,
красочный
кудесник
ये
सोने
सोने
दिन
Эти
золотые
дни,
ये
चांदी
चांदी
रात
Эти
серебряные
ночи,
सय्याँ
ऐसा
रंगीला
Мой
возлюбленный
такой
яркий,
लेके
घुमे
अपने
साथ
Он
берет
меня
с
собой
повсюду.
घुँघर
घुँघर
तेरे
केश
Твои
вьющиеся
локоны,
जाने
कौन
बनाया
भेष
Кто
создал
этот
образ?
जटा
में
लेके
सूरज
चाँद
С
солнцем
и
луной
в
волосах,
उनपे
बने
समीर
की
रात
На
них
– ночной
бриз.
चला
है
कौन
दिशा
की
ओर
Кто
идет
в
этом
направлении,
उड़ा
के
सय्यारों
की
ख्वाब
Развеивая
мечты
шакалов?
रंग
रसिया,
रंग
रसिया
Красочный
кудесник,
красочный
кудесник
रंग
रसिया,
रंग
रसिया
Красочный
кудесник,
красочный
кудесник
ओ
रंग
रसिया
हो
रंग
रसिया
О,
красочный
кудесник,
о,
красочный
кудесник
रंग
रसिया
रंग
रसिया
Красочный
кудесник,
красочный
кудесник
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manoj Muntashir, Sandesh Shandilya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.