Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
殺死我的溫柔
Deine Sanftheit tötet mich
雨靜了
吻別了
還有甚麼需要
Der
Regen
hat
aufgehört,
der
Abschiedskuss
ist
gegeben,
was
braucht
es
noch
連陽光都肯照耀
Sogar
die
Sonne
scheint
bereitwillig
愛盡了
痛定了
唯有面壁治療
Die
Liebe
ist
aus,
der
Schmerz
ist
da,
nur
das
Anstarren
der
Wand
bringt
Heilung
而時間慢過我的錶
Und
die
Zeit
vergeht
langsamer
als
meine
Uhr
寧願愛上個壞人
寧願你樣子雖吸引
Lieber
hätte
ich
einen
schlechten
Kerl
geliebt,
lieber
wärst
du
zwar
attraktiv
然後性格爛到卑劣
暴躁更花心
Aber
dein
Charakter
wäre
mies
und
verachtenswert,
jähzornig
und
untreu
寧願變作了敵人
連共渡多一秒都不忿
Lieber
wären
wir
zu
Feinden
geworden,
selbst
eine
weitere
Sekunde
zusammen
wäre
unerträglich
如沒有你免去一刧更甘心
Ohne
dich
einer
Katastrophe
zu
entgehen,
wäre
mir
lieber
gewesen
錯在你好人
好到沒法多一個
Der
Fehler
ist,
dass
du
ein
guter
Mensch
bist,
so
gut,
dass
es
keinen
zweiten
gibt
告別太溫和
使我未能哭出痛楚
Der
Abschied
war
zu
sanft,
sodass
ich
meinen
Schmerz
nicht
herausweinen
konnte
你甚至找我
知我病了竟買藥給我
Du
suchst
mich
sogar
auf,
bringst
mir
Medizin,
weil
du
weißt,
dass
ich
krank
bin
注定我傷得更多
Das
ist
dazu
bestimmt,
mich
noch
mehr
zu
verletzen
為何好人
好到願意放開我
Warum
ein
guter
Mensch,
so
gut,
dass
du
bereit
bist,
mich
gehen
zu
lassen
既是個好人
偏不給我好的結果
Wenn
du
doch
ein
guter
Mensch
bist,
warum
gibst
du
mir
dann
kein
gutes
Ende?
你甚至羞愧
刻意待我好
Du
schämst
dich
sogar,
behandelst
mich
absichtlich
gut
你便好過
將牽掛卸給我
damit
es
dir
besser
geht,
und
lädst
die
ganze
Sorge
bei
mir
ab
有事了
我受了
來探望不需要
Wenn
etwas
ist,
ich
leide,
brauchst
du
mich
nicht
zu
besuchen
連良心都可抹掉
Sogar
dein
Gewissen
kannst
du
scheinbar
ablegen
畏罪了
偉大了
為我內心治療
Fühlst
du
dich
schuldig?
Bist
du
so
großmütig?
Willst
mein
Innerstes
heilen?
而誠意大到吃不消
Aber
deine
Aufrichtigkeit
ist
zu
viel,
um
sie
zu
ertragen
寧願愛上個壞人
寧願你樣子雖吸引
Lieber
hätte
ich
einen
schlechten
Kerl
geliebt,
lieber
wärst
du
zwar
attraktiv
然後性格爛到卑劣
暴躁更花心
Aber
dein
Charakter
wäre
mies
und
verachtenswert,
jähzornig
und
untreu
寧願變作了敵人
連共渡多一秒都不忿
Lieber
wären
wir
zu
Feinden
geworden,
selbst
eine
weitere
Sekunde
zusammen
wäre
unerträglich
如沒有你免去一刧更甘心
Ohne
dich
einer
Katastrophe
zu
entgehen,
wäre
mir
lieber
gewesen
錯在你好人
好到沒法多一個
Der
Fehler
ist,
dass
du
ein
guter
Mensch
bist,
so
gut,
dass
es
keinen
zweiten
gibt
告別太溫和
使我未能哭出痛楚
Der
Abschied
war
zu
sanft,
sodass
ich
meinen
Schmerz
nicht
herausweinen
konnte
你甚至找我
知我病了竟買藥給我
Du
suchst
mich
sogar
auf,
bringst
mir
Medizin,
weil
du
weißt,
dass
ich
krank
bin
注定我傷得更多
Das
ist
dazu
bestimmt,
mich
noch
mehr
zu
verletzen
為何好人
好到願意放開我
Warum
ein
guter
Mensch,
so
gut,
dass
du
bereit
bist,
mich
gehen
zu
lassen
既是個好人
偏不給我好的結果
Wenn
du
doch
ein
guter
Mensch
bist,
warum
gibst
du
mir
dann
kein
gutes
Ende?
你甚至羞愧
刻意待我好
Du
schämst
dich
sogar,
behandelst
mich
absichtlich
gut
你便好過
將牽掛卸給我
damit
es
dir
besser
geht,
und
lädst
die
ganze
Sorge
bei
mir
ab
心事怎可以被撫摸(哈)
Wie
können
die
Sorgen
des
Herzens
so
sanft
berührt
werden?
(Ha)
你是個好人
好到慢性殺死我
Du
bist
ein
guter
Mensch,
so
gut,
dass
du
mich
langsam
umbringst
我被你溫柔
傷到未能走出最初
Ich
bin
von
deiner
Sanftheit
so
verletzt,
dass
ich
den
Anfang
nicht
überwinden
kann
決絕有好處
好
我誓要假到能忘我
Entschlossenheit
hat
Vorteile.
Gut.
Ich
schwöre,
ich
werde
so
falsch
sein,
dass
ich
mich
selbst
vergesse
講聲稀客請坐
Und
sagen
"Seltener
Gast,
bitte
setz
dich"
冷待我
踐踏我
別以善心害我
Behandle
mich
kalt,
tritt
auf
mich,
aber
schade
mir
nicht
mit
deiner
Güte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, Yang Zhi
Альбом
殺死我的溫柔
дата релиза
25-04-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.