Текст и перевод песни 麥家瑜 - 殺死我的溫柔
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨靜了
吻別了
還有甚麼需要
The
rain
has
stopped,
we've
kissed
goodbye,
what
else
is
there
to
do?
連陽光都肯照耀
Even
the
sun
is
willing
to
shine
愛盡了
痛定了
唯有面壁治療
The
love
is
over,
it
pains
me
so,
the
only
cure
is
to
face
myself
而時間慢過我的錶
Time
goes
slower
than
my
watch
寧願愛上個壞人
寧願你樣子雖吸引
I
wish
I
had
loved
a
bad
man,
a
jerk
with
a
beautiful
face
然後性格爛到卑劣
暴躁更花心
So
vile,
so
mean,
so
hot-tempered,
and
a
player
寧願變作了敵人
連共渡多一秒都不忿
I
wish
we
had
become
enemies,
I
can't
bear
to
spend
a
second
with
you
如沒有你免去一刧更甘心
If
you
were
gone,
I
would
be
spared
further
pain
錯在你好人
好到沒法多一個
It's
your
fault
for
being
such
a
good
man,
too
good
to
have
more
than
one
告別太溫和
使我未能哭出痛楚
Your
goodbye
was
too
gentle,
I
couldn't
cry
out
my
pain
你甚至找我
知我病了竟買藥給我
You
even
called
me,
you
knew
I
was
sick
and
bought
me
medicine
注定我傷得更多
I
am
destined
to
be
hurt
even
more.
為何好人
好到願意放開我
Why
are
you
such
a
good
man,
so
willing
to
let
me
go?
既是個好人
偏不給我好的結果
If
you're
such
a
good
man,
why
didn't
you
give
me
a
good
outcome?
你甚至羞愧
刻意待我好
You're
even
ashamed,
you
intentionally
treated
me
well
你便好過
將牽掛卸給我
So
you
could
feel
better,
unloading
your
burden
on
me
有事了
我受了
來探望不需要
When
I'm
in
trouble,
I'm
hurt,
your
concern
is
not
needed
連良心都可抹掉
Your
conscience
is
clear
畏罪了
偉大了
為我內心治療
Guilty,
magnanimous,
healing
my
inner
wounds
而誠意大到吃不消
Your
sincerity
is
overwhelming
寧願愛上個壞人
寧願你樣子雖吸引
I
wish
I
had
loved
a
bad
man,
a
jerk
with
a
beautiful
face
然後性格爛到卑劣
暴躁更花心
So
vile,
so
mean,
so
hot-tempered,
and
a
player
寧願變作了敵人
連共渡多一秒都不忿
I
wish
we
had
become
enemies,
I
can't
bear
to
spend
a
second
with
you
如沒有你免去一刧更甘心
If
you
were
gone,
I
would
be
spared
further
pain
錯在你好人
好到沒法多一個
It's
your
fault
for
being
such
a
good
man,
too
good
to
have
more
than
one
告別太溫和
使我未能哭出痛楚
Your
goodbye
was
too
gentle,
I
couldn't
cry
out
my
pain
你甚至找我
知我病了竟買藥給我
You
even
called
me,
you
knew
I
was
sick
and
bought
me
medicine
注定我傷得更多
I
am
destined
to
be
hurt
even
more.
為何好人
好到願意放開我
Why
are
you
such
a
good
man,
so
willing
to
let
me
go?
既是個好人
偏不給我好的結果
If
you're
such
a
good
man,
why
didn't
you
give
me
a
good
outcome?
你甚至羞愧
刻意待我好
You're
even
ashamed,
you
intentionally
treated
me
well
你便好過
將牽掛卸給我
So
you
could
feel
better,
unloading
your
burden
on
me
心事怎可以被撫摸(哈)
How
can
he
touch
my
heart?
你是個好人
好到慢性殺死我
You're
such
a
good
man,
so
good
that
you
slowly
killed
me
我被你溫柔
傷到未能走出最初
I've
been
hurt
by
your
kindness,
I
can't
move
forward
決絕有好處
好
我誓要假到能忘我
It's
good
to
be
heartless,
I'll
pretend
until
I
forget
you
冷待我
踐踏我
別以善心害我
Be
cold
to
me,
trample
on
me,
don't
hurt
me
with
your
kindness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, Yang Zhi
Альбом
殺死我的溫柔
дата релиза
25-04-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.