Keeva Mak - 不加塑 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Keeva Mak - 不加塑




不加塑
Без пластика
Hey 我不要比較他
Эй, я не хочу сравнивать себя с ним
(我不要比較他)
не хочу сравнивать себя с ним)
我不要比較他
Я не хочу сравнивать себя с ним
Hey 我不要跟上他
Эй, я не хочу быть как он
我不要比較他
Я не хочу сравнивать себя с ним
我不要跟上他
Я не хочу быть как он
休息吧 無謂來扮作專家吧
Отдохни, не нужно притворяться экспертом
無謂來自言自語 給我多個主意
Не нужно говорить самой с собой, дай мне больше идей
風格改變未算自然
Изменение стиля не кажется естественным
燈影下 從未能造作講假話
В свете ламп я никогда не могла лгать
而給我古怪扮相 討厭改變方向
А мне дают странный образ, ненавижу менять направление
管我不會扮作善良
Пусть я не буду притворяться доброй
留低 虛構的 無須修飾污漬
Оставь вымышленное, не нужно скрывать недостатки
回歸 簡樸的自然 用我特有吸引力
Вернись к простой естественности, используй мою уникальную привлекательность
Hey 我不要跟上他 我不要比較他
Эй, я не хочу быть как он, я не хочу сравнивать себя с ним
我不要不要 變化後似木偶娃娃
Я не хочу, не хочу, чтобы после изменений я стала похожа на марионетку
我不要太虛假 我不要太偏差
Я не хочу быть слишком фальшивой, я не хочу слишком отклоняться
我不要不要做作 喧嘩
Я не хочу, не хочу быть искусственной и шумной
我不要跟上他 我不要比較他
Я не хочу быть как он, я не хочу сравнивать себя с ним
我知道這叫工作需要 卻太羞家
Я знаю, что это называется рабочая необходимость, но мне так стыдно
我不要太虛假 我不要太偏差
Я не хочу быть слишком фальшивой, я не хочу слишком отклоняться
我不要不要 扮作 瀟灑
Я не хочу, не хочу притворяться беззаботной
清楚吧 留給你最簡單的話
Понятно? Оставляю тебе самые простые слова
從此我只信道理 不要給我歪理
Отныне я верю только в правду, не надо мне лжи
請你不要讓我乏味
Пожалуйста, не делай меня скучной
留低 虛構的 無須修飾污漬
Оставь вымышленное, не нужно скрывать недостатки
回歸 簡樸的自然 用我特有吸引力
Вернись к простой естественности, используй мою уникальную привлекательность
Hey 我不要跟上他 我不要比較他
Эй, я не хочу быть как он, я не хочу сравнивать себя с ним
我不要不要 變化後似木偶娃娃
Я не хочу, не хочу, чтобы после изменений я стала похожа на марионетку
我不要太虛假 我不要太偏差
Я не хочу быть слишком фальшивой, я не хочу слишком отклоняться
我不要不要做作 喧嘩
Я не хочу, не хочу быть искусственной и шумной
我不要跟上他 我不要比較他
Я не хочу быть как он, я не хочу сравнивать себя с ним
我知道這叫工作需要 卻太羞家
Я знаю, что это называется рабочая необходимость, но мне так стыдно
我不要太虛假 我不要太偏差
Я не хочу быть слишком фальшивой, я не хочу слишком отклоняться
我不要不要 不要不要不要不要 扮作 瀟灑
Я не хочу, не хочу, не хочу, не хочу, не хочу притворяться беззаботной
不必要 多搞作
Не нужно лишних действий
這軀殼 不加塑 太快樂
Эта оболочка без пластика, так счастлива
枉花心機
Трата сил
有需要改變嗎 有需要比較嗎
Есть ли необходимость меняться? Есть ли необходимость сравнивать?
我不要不要 變化後似木偶娃娃
Я не хочу, не хочу, чтобы после изменений я стала похожа на марионетку
我不要太虛假 我不要太偏差
Я не хочу быть слишком фальшивой, я не хочу слишком отклоняться
我不要不要做作 喧嘩
Я не хочу, не хочу быть искусственной и шумной
我不要跟上他 我不要比較他
Я не хочу быть как он, я не хочу сравнивать себя с ним
我知道這叫工作需要 卻太羞家
Я знаю, что это называется рабочая необходимость, но мне так стыдно
我不要太虛假 我不要太偏差
Я не хочу быть слишком фальшивой, я не хочу слишком отклоняться
我不要不要 扮作 瀟灑
Я не хочу, не хочу притворяться беззаботной
Hey 我不要比較他
Эй, я не хочу сравнивать себя с ним
(我不要比較他)
не хочу сравнивать себя с ним)
我不要比較他
Я не хочу сравнивать себя с ним
Hey 我不要跟上他
Эй, я не хочу быть как он
我不要比較他
Я не хочу сравнивать себя с ним
我不要跟上他
Я не хочу быть как он






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.