Keeva Mak - 佩鎗的茱麗葉 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Keeva Mak - 佩鎗的茱麗葉




佩鎗的茱麗葉
Джульетта с пистолетом
每夜帶著配鎗為情敵角力
Каждую ночь я ношу с собой пистолет, борясь с соперницами,
惶恐 令多心的我被疑慮蠶蝕
Страх позволяет сомнениям разъедать мою тревожную душу.
愛摘遍地野花像蝴蝶怪癖
Ты любишь собирать полевые цветы, как бабочка, твоя странная прихоть,
容忍 為你擊退新歡的衝擊
Я терплю, отражая для тебя удары новых увлечений.
無奈你令我的風姿綽約
Бесполезно, ты делаешь меня изящной и грациозной,
戀愛過激驟變脆弱
Любовь слишком сильна, внезапно становится хрупкой,
還害了悲觀者早晚也妒忌著
И заставляет пессимистов рано или поздно завидовать.
我的形象放低不顧 我的柔弱變得愚昧
Мой образ забыт, моя слабость становится глупостью,
對你忠心 令我充滿機心 愛使我可惡
Преданность тебе наполняет меня коварством, любовь делает меня отвратительной.
我的明豔變得隱晦 我的迷亂似個瘋婦
Моя яркость становится скрытой, мое смятение подобно безумию,
太過開心 害怕一剎風光 變故
Слишком много счастья, боюсь, что в один миг всё изменится.
每夜帶著配槍未能扮鎮靜
Каждую ночь я ношу с собой пистолет, не в силах притвориться спокойной,
迷戀 便心驚膽戰浪遊地逃命
Одержимость заставляет меня трепетать от страха, скитаясь в поисках спасения.
過份快樂最終便容易吃驚
Любовь, чрезмерное счастье, в конце концов, легко шокирует,
祈禱 上帝聽到急促呼吸聲
Молюсь, чтобы Бог услышал мое учащенное дыхание.
無奈仰慕太深不可救藥
Бесполезно, восхищение слишком глубоко, нет спасения,
想法太多沒法雀躍
Слишком много мыслей, не могу радоваться,
能為你擔心死總算我也活著
Могу умереть от беспокойства за тебя, по крайней мере, я живу.
我的形象放低不顧 我的柔弱變得愚昧
Мой образ забыт, моя слабость становится глупостью,
對你忠心 令我充滿機心 愛使我可惡
Преданность тебе наполняет меня коварством, любовь делает меня отвратительной.
我的明豔變得隱晦 我的迷亂似個瘋婦
Моя яркость становится скрытой, мое смятение подобно безумию,
太過開心 害怕一剎風光 變故
Слишком много счастья, боюсь, что в один миг всё изменится.
像末日明日臨近了
Как будто конец света близок,
這個惡兆揮之不了
Это дурное предзнаменование не могу отогнать,
原諒我太多疑惑不懂說笑
Прости меня за слишком много сомнений, я не умею шутить,
Oh 我也不想
Oh, я тоже не хочу.
我的形象放低不顧 我的柔弱變得愚昧
Мой образ забыт, моя слабость становится глупостью,
對你忠心 令我充滿機心 愛使我可惡
Преданность тебе наполняет меня коварством, любовь делает меня отвратительной.
我的明豔變得隱晦 我的迷亂似個瘋婦
Моя яркость становится скрытой, мое смятение подобно безумию,
太過開心 害怕一愛嗚呼
Слишком много счастья, боюсь, что любовь это конец.
我的良善變得可惡 我的愚昧更加愚昧
Моя доброта становится отвратительной, моя глупость еще глупее,
太過憂心 讓你鎖進心底 怕不夠鞏固
Слишком много беспокойства, заставляю тебя закрыться в глубине души, боюсь, что этого недостаточно,
你的承諾每天反悔 我的沉重每次加倍
Твои обещания каждый день нарушаются, моя тяжесть увеличивается вдвое,
吻你一刻 預見一片風光 變故
Целуя тебя, предвижу, что всё изменится.
怕看不見 上帝的眷顧
Боюсь не увидеть Божьего благословения.





Авторы: You Shi La


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.