Текст и перевод песни Keeva Mak - 病入膏肓
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
喉裡有刀鋒撕開
尚且會痛
A
razor
in
my
throat
slicing
openAnd
yet
I
feel
pain.
時辰到
憑靈丹叫疾病麻木
The
time
has
come
To
take
a
panacea
and
numb
the
disease.
頭腦有千噸拉扯
或許也算劇痛
A
thousand
tons
of
tension
in
my
mindCan
also
be
screaming
agony.
甚麼可使痛覺沉淪
讓血液別流動
What
can
plunge
this
pain
into
oblivion,And
stop
my
blood
from
flowing?
無力痛哭
(潛伏百日)
Unable
to
cry
(latent
for
a
hundred
days)
回复最初
(還是更空)
Back
to
the
beginning
(or
even
emptier)
愛得更傻更瘋
Loving
you
more
like
a
fool,
and
more
obsessed
忘掉了日落餘溫
惟獨你寂寞忘不掉
I've
forgotten
the
warmth
of
the
sunsetAnd
only
your
loneliness
remains
unforgettable
在被窩忽冷也忽熱
從冷汗辨明為誰發燒
Shivering
from
being
cold
in
bed,
then
hotAs
I
distinguish
from
my
cold
sweat
for
whom
I'm
burning
忘掉了入夜微風
惟獨你念念忘不掉
I've
forgotten
the
night
breezeAnd
only
my
thoughts
of
you
remain
unforgettable
病至膏肓
哪有神經控制病毒繁殖
能怎去治療
Terminally
ill,
Which
nerve
controls
the
virus
from
multiplying?How
can
it
be
treated?
鼻腔間呼吸擠塞
淚水注滿淚腺
Breathing
is
congested
through
my
nasal
cavityTears
are
filling
my
tear
duct
甚麼不使放棄重燃
讓美麗別重現
What
can
keep
me
from
giving
up,And
stop
my
beauty
from
being
seen
again?
無力痛哭
(潛伏百日)
Unable
to
cry
(latent
for
a
hundred
days)
回复最初
(還是更空)
Back
to
the
beginning
(or
even
emptier)
愛得更傻更瘋
Loving
you
more
like
a
fool,
and
more
obsessed
忘掉了日落餘溫
惟獨你寂寞忘不掉
I've
forgotten
the
warmth
of
the
sunsetAnd
only
your
loneliness
remains
unforgettable
在被窩忽冷也忽熱
從冷汗辨明為誰發燒
Shivering
from
being
cold
in
bed,
then
hotAs
I
distinguish
from
my
cold
sweat
for
whom
I'm
burning
忘掉了入夜微風
惟獨你念念忘不掉
I've
forgotten
the
night
breezeAnd
only
my
thoughts
of
you
remain
unforgettable
病至膏肓
放肆回憶放肆病毒繁殖
還怎去治療
Terminally
ill,
Recklessly
indulging
in
memories
and
the
virus
multiplyingHow
can
it
be
treated?
沒抗體也可生存
I
can
live
without
antibiotics
沒去想也可心亂
I
can
be
emotionally
disturbed
without
thinking
about
it
忘掉了日落餘溫
惟獨你寂寞忘不掉
I've
forgotten
the
warmth
of
the
sunsetAnd
only
your
loneliness
remains
unforgettable
還妄想感染已根治
才發現病人未曾退燒
Still
longing
for
an
infection
that
has
already
been
curedOnly
to
find
out
the
patient
never
recovered
忘掉了入夜微風
惟獨你就是忘不掉
I've
forgotten
the
night
breezeAnd
only
you
remain
unforgettable
病至膏肓
哪有人可對抗寂寞蠶蝕
該怎去治寂寥
Terminally
ill,
Who
can
fight
against
the
erosion
of
loneliness?How
can
desolation
be
cured?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Fung, Ben Chung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.