Keeva Mak - 純屬虛構 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Keeva Mak - 純屬虛構




純屬虛構
Чистый вымысел
明明從動人目光蘊釀緣份
Явно из трогательных взглядов зародилась связь,
望你看著我那眉頭出神
Смотрю, как ты задумчиво хмуришь брови.
多心的人 親得彷彿親人
Сердце бьется чаще, словно мы родные,
懷疑是出於敏感
Но сомнения рождаются из-за моей чувствительности.
和你浮在沉默中一等再等
С тобой мы парим в молчании, я жду и жду,
其實愛情在你如同灰塵
Но любовь для тебя, словно пыль,
洶湧的雲 只得心中升沈
Бурные облака лишь в моем сердце поднимаются и опускаются,
隨時盪失 不會捉緊
В любой момент могу потерять, не в силах удержать.
虛構的感情 當你不肯認
Выдуманные чувства, раз ты не признаешь,
曾在同一刻心跳的溫馨
Теплоту, что билась в наших сердцах в один и тот же миг,
在我每串記憶 得到空洞背影
В каждом моем воспоминании лишь пустой силуэт,
從不證實你的劇情
Никогда не подтверждаешь мой сценарий.
真確的感情 不過不肯定
Настоящие чувства, но неуверенные,
無奈從聽不懂你的心聲
Беспомощно пытаюсь понять твои мысли,
大概你我處境 一天天在結冰
Кажется, наши отношения день ото дня покрываются льдом,
明知你是個虛幻泡影 我亦能認領
Зная, что ты лишь иллюзия, мираж, я все равно принимаю тебя.
從我眉目流動的一點顫抖
По легкой дрожи в моих глазах,
難道你從沒有留在心頭
Неужели ты ничего не сохранил в своем сердце?
一種溫柔 這麼飄忽交流
Такая нежная, такая мимолетная связь,
從未認識 經已分手
Даже не узнав друг друга, мы уже расстались.
虛構的感情 當你不肯認
Выдуманные чувства, раз ты не признаешь,
曾在同一刻心跳的溫馨
Теплоту, что билась в наших сердцах в один и тот же миг,
在我每串記憶 得到空洞背影
В каждом моем воспоминании лишь пустой силуэт,
從不證實你的劇情
Никогда не подтверждаешь мой сценарий.
真確的感情 不過不肯定
Настоящие чувства, но неуверенные,
無奈從聽不懂你的心聲
Беспомощно пытаюсь понять твои мысли,
大概你我處境 一天天在結冰
Кажется, наши отношения день ото дня покрываются льдом,
明知你是個虛幻泡影 我亦能認領
Зная, что ты лишь иллюзия, мираж, я все равно принимаю тебя.
存在過麼 風光不會認錯
Существовало ли это? Пейзаж не обманешь.
你也快樂過麼 誰人來驗證你翻過風波
Был ли ты счастлив? Кто подтвердит, что ты пережил бурю?
虛構的感情 當你不肯認
Выдуманные чувства, раз ты не признаешь,
曾在同一刻心跳的溫馨
Теплоту, что билась в наших сердцах в один и тот же миг,
在我每串記憶 得到空洞背影
В каждом моем воспоминании лишь пустой силуэт,
從不證實你的劇情
Никогда не подтверждаешь мой сценарий.
真確的感情 消散的掠影
Настоящие чувства, исчезающий мираж,
其實從聽不到你呼吸聲
На самом деле, я не слышу твоего дыхания,
大概我也要醒 不必追問究竟
Пожалуй, мне пора проснуться, не нужно искать истину,
曾經你在我心內過境 哪個能做證
Ты когда-то был в моем сердце, но кто может это подтвердить?





Авторы: Ruo Ning Lin, Dan Yi Huang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.