Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
more than i should (feat. jessie reyez)
Mehr als ich sollte (feat. Jessie Reyez)
If
you
knew
how
long
it'd
been
since
I
let
somebody
in
Wenn
du
wüsstest,
wie
lange
es
her
ist,
dass
ich
jemanden
reingelassen
habe
Then
you
know
why
I
can't
look
you
in
the
eyes
for
too
long
(can't
do
it,
baby)
Dann
weißt
du,
warum
ich
dir
nicht
zu
lange
in
die
Augen
schauen
kann
(kann
es
nicht,
Baby)
If
you
knew
how
long
it'd
been
since
I
felt
her
on
my
skin
Wenn
du
wüsstest,
wie
lange
es
her
ist,
dass
ich
sie
auf
meiner
Haut
gespürt
habe
And
why
I
keep
lookin'
at
the
shape
in
the
pants
she
got
on
Und
warum
ich
immer
wieder
auf
die
Form
in
der
Hose
schaue,
die
sie
anhat
Is
it
really
cheatin'
if
she
ain't
lovin'
me
right?
Ist
es
wirklich
Betrug,
wenn
sie
mich
nicht
richtig
liebt?
If
she's
not
touchin'
me
right?
Wenn
sie
mich
nicht
richtig
berührt?
Leaves
me
lonely
every
night?
Mich
jede
Nacht
einsam
zurücklässt?
You
give
me
attention
that
she
can't
seem
to
provide
Du
gibst
mir
die
Aufmerksamkeit,
die
sie
mir
anscheinend
nicht
geben
kann
Put
in
work
to
make
me
smile
Gibst
dir
Mühe,
mich
zum
Lächeln
zu
bringen
Say
good
mornin'
and
goodnight
Sagst
guten
Morgen
und
gute
Nacht
And
I
like
the
way
you
treat
your
mama
Und
ich
mag
die
Art,
wie
du
deine
Mama
behandelst
'Cause
it
shows
you
how
somebody
will
come
and
treat
their
woman
Weil
es
zeigt,
wie
jemand
seine
Frau
behandeln
wird
And
I
like
(and
I
like)
the
way
your
phone
is
open
Und
ich
mag
(und
ich
mag),
dass
dein
Handy
offen
ist
(Fuck
a
passcode,
man,
she
cut
off
mad
hoes)
(Scheiß
auf
einen
Passcode,
Mann,
sie
hat
viele
Bitches
abserviert)
And
I
like
(you)
Und
ich
mag
(dich)
More
than
I
should,
more
than
I
should
Mehr
als
ich
sollte,
mehr
als
ich
sollte
And
I
like
(you)
Und
ich
mag
(dich)
More
than
I
should,
more
than
I
should
Mehr
als
ich
sollte,
mehr
als
ich
sollte
Swear
I'm
not
the
type
to
lie
(not
the
type)
Schwöre,
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
lügt
(nicht
der
Typ)
But
I
feel
hella
justified
(hella
justified)
Aber
ich
fühle
mich
verdammt
berechtigt
(verdammt
berechtigt)
If
I
climbed
on
top
and
we
fuck
tonight
away
like
two
wrongs
Wenn
ich
mich
auf
dich
lege
und
wir
heute
Nacht
ficken,
wie
zwei
Fehler
And
my
boyfriend
isn't
loyal
(my
girlfriend
isn't
loyal)
Und
mein
Freund
ist
nicht
loyal
(meine
Freundin
ist
nicht
loyal)
His
morals
in
the
toilet,
that
boy
is
on
a
voyage
Seine
Moral
ist
im
Klo,
dieser
Junge
ist
auf
einem
Trip
That
boy
is
on
a
trip
(trip,
ah)
Dieser
Junge
ist
auf
einem
Trip
(Trip,
ah)
You
say
it
might
be
time
for
me
to
dip
(dip,
ah)
Du
sagst,
es
ist
vielleicht
Zeit
für
mich
zu
gehen
(gehen,
ah)
Is
it
really
cheatin'
if
she
ain't
lovin'
me
right?
Ist
es
wirklich
Betrug,
wenn
sie
mich
nicht
richtig
liebt?
If
she's
not
touchin'
me
right?
Wenn
sie
mich
nicht
richtig
berührt?
Leaves
me
lonely
every
night?
Mich
jede
Nacht
einsam
zurücklässt?
You
give
me
attention
that
he
can't
seem
to
provide
Du
gibst
mir
die
Aufmerksamkeit,
die
er
mir
anscheinend
nicht
geben
kann
Put
in
work
to
make
me
smile
Gibst
dir
Mühe,
mich
zum
Lächeln
zu
bringen
Say
good
mornin'
and
goodnight
Sagst
guten
Morgen
und
gute
Nacht
And
I
like
(I
like)
the
way
you
treat
your
mama
Und
ich
mag
(ich
mag)
die
Art,
wie
du
deine
Mama
behandelst
'Cause
it
shows
you
how
somebody
will
come
and
treat
their
woman
Weil
es
zeigt,
wie
jemand
seine
Frau
behandeln
wird
And
I
like
(and
I
like)
the
way
your
phone
is
open
Und
ich
mag
(und
ich
mag),
dass
dein
Handy
offen
ist
(Fuck
a
passcode,
man,
she
cut
off
mad
hoes)
(Scheiß
auf
einen
Passcode,
Mann,
sie
hat
viele
Bitches
abserviert)
And
I
like
(you)
Und
ich
mag
(dich)
More
than
I
should,
more
than
I
should
Mehr
als
ich
sollte,
mehr
als
ich
sollte
And
I
like
(you)
Und
ich
mag
(dich)
More
than
I
should,
more
than
I
should
Mehr
als
ich
sollte,
mehr
als
ich
sollte
And
I
like
(you)
Und
ich
mag
(dich)
And
I
like
(you)
Und
ich
mag
(dich)
More
than
I
should,
more
than
I
should
Mehr
als
ich
sollte,
mehr
als
ich
sollte
At
this
point,
I'm
too
tired
of
holdin'
back
An
diesem
Punkt
bin
ich
zu
müde,
um
mich
zurückzuhalten
At
this
point,
my
fantasies
got
the
best
of
me
(and
I
need
it)
An
diesem
Punkt
haben
meine
Fantasien
mich
überwältigt
(und
ich
brauche
es)
At
this
point,
I'm
too
tired
of
holdin'
back
An
diesem
Punkt
bin
ich
zu
müde,
um
mich
zurückzuhalten
At
this
point,
my
fantasies
got
the
best
of
me
An
diesem
Punkt
haben
meine
Fantasien
mich
überwältigt
And
I
need
to
prep
the
unknown,
we're
both
grown
Und
ich
muss
das
Unbekannte
vorbereiten,
wir
sind
beide
erwachsen
Enough
to
touch,
enough
to
see
what's
up
Genug,
um
uns
zu
berühren,
genug,
um
zu
sehen,
was
los
ist
Need
to
get
your
ass
alone
when
nobody's
home
Ich
muss
dich
allein
erwischen,
wenn
niemand
zu
Hause
ist
Just
let
me
touch,
let
me
see
what's
up
with
that
na-na-na
(yeah)
Lass
mich
dich
nur
berühren,
lass
mich
sehen,
was
mit
diesem
Na-Na-Na
los
ist
(yeah)
Yeah-yeah-yeah,
let
me
see
what's
up
with
that
na-na-na
(mm)
Yeah-Yeah-Yeah,
lass
mich
sehen,
was
mit
diesem
Na-Na-Na
los
ist
(mm)
Yeah-yeah-yeah
Yeah-Yeah-Yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jessica Reyez, Daniel Traynor, Kehlani Ashley Parrish, Andrew Wansel, Daoud Ayodele Miles Anthony
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.