Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tears (feat. Omah Lay)
Tränen (feat. Omah Lay)
Do
you
even
see
it?
Can
you
name
your
demons?
Siehst
du
es
überhaupt?
Kannst
du
deine
Dämonen
benennen?
You'd
never
been
honest,
broken
like
a
promise
Du
warst
nie
ehrlich,
gebrochen
wie
ein
Versprechen
Tricky
like
Houdini,
no
one
knows
your
secret
Trickreich
wie
Houdini,
niemand
kennt
dein
Geheimnis
Nobody
believes
you
Niemand
glaubt
dir
You've
been
tryin'
so
hard
Du
hast
dich
so
angestrengt
With
nothin'
left
to
lose
Und
hast
nichts
mehr
zu
verlieren
You've
been
hidin'
so
long
Du
hast
dich
so
lange
versteckt
Just
tell
me
the
truth
Sag
mir
einfach
die
Wahrheit
Why
you
got
teardrops
in
the
club?
Warum
hast
du
Tränen
im
Club?
Are
you
missin'
me
or
the
drugs
right
now?
Vermisst
du
mich
oder
die
Drogen
gerade?
Are
you
seein'
memories
of
us
right
now?
Siehst
du
gerade
Erinnerungen
an
uns?
Are
you
just
needin'
a
little
love
right
now?
Brauchst
du
gerade
einfach
ein
bisschen
Liebe?
Why
you
got
teardrops
in
the
club?
Warum
hast
du
Tränen
im
Club?
Teardrops
(ooh)
Tränen
(ooh)
Water
from
bay,
I
bust
my
spirit
off
Wasser
von
der
Bucht,
ich
befreie
meinen
Geist
I'm
missin'
you,
I'm
also
missin'
us
Ich
vermisse
dich,
ich
vermisse
auch
uns
Fire
in
the
air
blows,
so
let
me
jump
Feuer
in
der
Luft
weht,
also
lass
mich
springen
Why
you
want
things
that
mess
your
feelings
up?
Warum
willst
du
Dinge,
die
deine
Gefühle
durcheinander
bringen?
You
saw
the
red
lights
but
you
didn't
stop
Du
hast
die
roten
Lichter
gesehen,
aber
du
hast
nicht
angehalten
Waiting
on
you,
that
shit
takes
too
long
Auf
dich
zu
warten,
das
dauert
zu
lange
Why
you
got
teardrops
in
the
club?
Warum
hast
du
Tränen
im
Club?
Are
you
missin'
me
or
the
drugs
right
now?
Vermisst
du
mich
oder
die
Drogen
gerade?
Are
you
seein'
memories
of
us
right
now?
Siehst
du
gerade
Erinnerungen
an
uns?
Are
you
just
needin'
a
little
love
right
now?
Brauchst
du
gerade
einfach
ein
bisschen
Liebe?
Why
you
got
teardrops
in
the
club?
Warum
hast
du
Tränen
im
Club?
I
be
the
life
of
the
party
and
I
ain't
playin
about
it
Ich
bin
der
Mittelpunkt
der
Party
und
ich
mache
keine
Witze
darüber
No,
I
ain't
playin'
about
it,
like
hell,
no
Nein,
ich
mache
keine
Witze
darüber,
auf
keinen
Fall
I
got
this
ink
on
my
body,
and
I
ain't
playin'
about
it
Ich
habe
diese
Tinte
auf
meinem
Körper,
und
ich
mache
keine
Witze
darüber
Not
even
tattin'
your
name
on
my
elbow
Ich
tätowiere
nicht
mal
deinen
Namen
auf
meinen
Ellbogen
You
got
me
Du
bringst
mich
dazu
Doin'
some
crazy
love,
callin'
all
my
exes
up
Verrückte
Sachen
aus
Liebe
zu
tun,
alle
meine
Ex-Freunde
anzurufen
They're
used
to
seein'
an
angel
until
I
pop
out
and
show
'em
Sie
sind
es
gewohnt,
einen
Engel
zu
sehen,
bis
ich
auftauche
und
ihnen
zeige
The
other
side
when
I
jump
out
the
halo,
hey
Die
andere
Seite,
wenn
ich
aus
dem
Heiligenschein
springe,
hey
Why
you
got
teardrops
in
the
club?
Warum
hast
du
Tränen
im
Club?
Are
you
missin'
me
or
the
drugs
right
now?
(Now)
Vermisst
du
mich
oder
die
Drogen
gerade?
(Gerade)
Are
you
seein'
memories
of
us
right
now?
(Memories
of
us
right
now)
Siehst
du
gerade
Erinnerungen
an
uns?
(Erinnerungen
an
uns
gerade)
Are
you
just
needin'
a
little
love
right
now?
Brauchst
du
gerade
einfach
ein
bisschen
Liebe?
I'ma
be
the
best
you
ever
had
Ich
werde
das
Beste
sein,
was
du
je
hattest
Why
you
got
teardrops
in
the
club?
Warum
hast
du
Tränen
im
Club?
Are
you
missin'
me
or
the
drugs
right
now?
(Ooh)
Vermisst
du
mich
oder
die
Drogen
gerade?
(Ooh)
Are
you
seein'
memories
of
us
right
now?
Siehst
du
gerade
Erinnerungen
an
uns?
Are
you
just
needin'
a
little
love
right
now?
Brauchst
du
gerade
einfach
ein
bisschen
Liebe?
I'ma
be
the
best
you've
ever
had,
had
Ich
werde
das
Beste
sein,
was
du
je
hattest,
hattest
I'ma
be
the
best
you've
ever
had,
had
Ich
werde
das
Beste
sein,
was
du
je
hattest,
hattest
I'ma
be
the
best
you've
ever
had,
had
Ich
werde
das
Beste
sein,
was
du
je
hattest,
hattest
I'ma
be
the
best
you
ever
had,
I'ma,
I'ma
Ich
werde
das
Beste
sein,
was
du
je
hattest,
ich
werde,
ich
werde
I'ma
be
the
best
you've
ever
had,
had
Ich
werde
das
Beste
sein,
was
du
je
hattest,
hattest
(Are
those
tears
just
memories
just
like
Vegas?)
(Sind
diese
Tränen
nur
Erinnerungen,
genau
wie
Vegas?)
I'ma
be
the
best
you've
ever
had,
had
Ich
werde
das
Beste
sein,
was
du
je
hattest,
hattest
I'ma
be
the
best
you've
ever
had,
had
Ich
werde
das
Beste
sein,
was
du
je
hattest,
hattest
I'ma
be
the
best
you
ever
had,
I'ma,
I'ma
Ich
werde
das
Beste
sein,
was
du
je
hattest,
ich
werde,
ich
werde
I'ma
be
the
best
you've
ever
had,
had
Ich
werde
das
Beste
sein,
was
du
je
hattest,
hattest
I'ma
be
the
best
you've
ever
had,
had
Ich
werde
das
Beste
sein,
was
du
je
hattest,
hattest
You've
been
tryin'
so
hard
Du
hast
dich
so
angestrengt
With
nothin'
left
to
lose
Und
hast
nichts
mehr
zu
verlieren
(Are
those
tears
just
memories
just
like
Vegas?)
(Sind
diese
Tränen
nur
Erinnerungen,
genau
wie
Vegas?)
You've
been
hidin'
so
long
Du
hast
dich
so
lange
versteckt
Just
tell
me
the
truth
Sag
mir
einfach
die
Wahrheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronald Banful, Atia Bogs, Samik Ganguly, Reginald Becton, Stanley Omah Didia, Jack Rochon, Anthony Clemons Jr., Kehlani Ashley Parrish, Edgar M. Etienne
Альбом
CRASH
дата релиза
21-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.