Kef Hatikva Hatova - בלדה לעוזב קיבוץ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kef Hatikva Hatova - בלדה לעוזב קיבוץ




בלדה לעוזב קיבוץ
Ballad for a Kibbutz Leaver
לפני חמש שנים עזב את הקיבוץ
Five years ago he left the kibbutz
עם מזוודה אחת ובלוריתו המתנפנפת
with one suitcase and his flowing fringe
אמרו עליו: "נראה איך יסתדר בחוץ,
They said about him: "Let's see how he'll manage outside,
תראו שעוד יחזור על ארבע אל הרפת".
you'll see he'll come crawling back to the cowshed."
עבד בסטקייה אחת נידחת
He worked at a remote steakhouse
גר אצל הדודה וחי בהקפה
lived with his aunt and lived in a rush
במשק אירגנו משלחת
The kibbutz organized a delegation
לא יכלו לשאת את החרפה.
they couldn't bear the shame.
פעם ביובל הגיע לביקור
Once in a blue moon he came to visit
היה חומק בשביל, ועם הוריו יושב בחדר
he'd sneak down the path and sit with his parents in the room
מסמיק מעט נבוך ולא מרבה דיבור
blushing slightly, embarrassed and not saying much
"כן" ו"לא", "אל תדאגו, אצלי הכל בסדר"
"Yes" and "No", "Don't worry, everything's fine with me"
אומר שלא צריך, אבל לוקח
he says he doesn't need it, but he takes
קילו אלכסנדר וכמה יונתן
a kilo of Alexander and some Jonathan
וממלמל: "תודה, אתה יודע,
and mumbles: "Thanks, you know,
רק בשביל הדרך, כמובן".
just for the road, of course."
הוא עוד ישוב, הוא עוד ישוב
He'll be back, he'll be back
זה ג'וק קטן וזה עובר ולא חשוב
it's a little cockroach and it'll pass and it doesn't matter
הוא עוד ישוב, הוא עוד ישוב
He'll be back, he'll be back
זה ג'וק קטן וזה עובר ולא חשוב
it's a little cockroach and it'll pass and it doesn't matter
הוא, הוא עוד ישוב.
He, he'll be back.
איך השנים חולפות, קשה להאמין
How the years fly by, hard to believe
הוא ללא בלורית, מפה לשם מעט מקריח
he's without a fringe, here and there a little balding
אומרים חושב בשמאל, וחי לו בימין
they say he thinks left, and lives right
בוילה שבנה, אי שם בהרצליה
in the villa he built, somewhere in Herzliya
שפעם ביובל הוא לביקור מגיע
once in a blue moon he comes to visit
על זרועו אישתו השחקנית
his actress wife on his arm
יושבים עם ההורים על אבטיח
they sit with his parents over a watermelon
הקיבוץ מביט במכונית.
the kibbutz looks at the car.
הוא עוד ישוב, הוא עוד ישוב
He'll be back, he'll be back
זה ג'וק קטן וזה עובר ולא חשוב
it's a little cockroach and it'll pass and it doesn't matter
הוא עוד ישוב, הוא עוד ישוב
He'll be back, he'll be back
זה ג'וק קטן וזה עובר ולא חשוב
it's a little cockroach and it'll pass and it doesn't matter
הוא, הוא עוד ישוב.
He, he'll be back.
איזה בן קיבוץ בא לבקר בעיר
What a kibbutz boy comes to visit in the city
נבוך עם התרמיל ובלוריתו המתנפנפת
embarrassed with his backpack and his flowing fringe
ויסקי טוב מוזג, תשתה בחור צעיר
good whiskey poured, have a drink young man
ומחייך: "ספר, אז מה נשמע ברפת"
and smiles: "Tell me, so what's the news in the cowshed"
אוהב לשקוע בכורסא בנחת
he loves to sink into the armchair in comfort
להזכיר כל פעם גם אם לא נחוץ
to mention it every time even if it's not necessary
בשיחה שמסביב קולחת
in the smooth conversation going around
"כשאני הייתי בקיבוץ".
"When I was on the kibbutz."
הוא לא ישוב, הוא לא ישוב
He won't be back, he won't be back
ולמה לא ולמה לה ולא חשוב
and why not and why not and it doesn't matter
הוא לא ישוב, הוא לא ישוב
He won't be back, he won't be back
ולמה לא ולמה לה ולא חשוב
and why not and why not and it doesn't matter
הוא, הוא לא ישוב.
He, he won't be back.





Авторы: יובל חנן, רוטבליט יעקב, קראוס שמואל ז"ל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.