Текст и перевод песни Keijin - NODUS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keijin
kavurur
fuego!
Keijin
скрывает
огонь!
Nasıl
nefret
edebilirsin
benden
Как
ты
можешь
ненавидеть
меня?
Peşimden
gelmezdin
bile
önceden
Раньше
ты
бы
даже
за
мной
не
пошла.
Tek
dediğin
bedel
Всё,
что
ты
говоришь
– это
цена,
Bunu
bilmekle
ödemek
Которую
ты
платишь,
зная
это.
Bilmeyeceğin
kadar
farklılar
Они
настолько
разные,
что
ты
и
представить
себе
не
можешь.
Harcadı
kader
Судьба
измотала,
Bağlandı
ellerim
Мои
руки
связаны.
Döndüm
sustular
Я
обернулся,
они
замолчали.
Ben
miydim
suçlu?
Разве
я
был
виноват?
Hanginiz
bu
kadar
derine
düştü
ki
Кто
из
вас
падал
так
глубоко,
Bi
gözüm
öfkeyse
diğeri
kuşku
Что
один
мой
глаз
– гнев,
а
другой
– сомнение?
Nasılsa
dostlarım
kazar
mezarımı
В
любом
случае,
мои
друзья
выкопают
мне
могилу.
Batar
çıkarım
bi
zarı
fırlatıp
Я
тону
и
всплываю,
бросив
кости.
Bu
karanlık
mevsimden
çıkabilmek
Выбраться
из
этого
тёмного
сезона
Düşlediğim
kadar
kolay
olmadı
Оказалось
не
так
просто,
как
я
мечтал.
Paylaşmam
kimseyle
artık
Я
больше
ни
с
кем
не
делюсь,
Gözyaşım
kurudu
yollar
tıkalı
Мои
слёзы
высохли,
дороги
перекрыты.
Kaç
hata
yaptığımı
saymadım
Я
не
считал,
сколько
ошибок
совершил.
Sayarlar
yerime
hepsi
kolpacı
Пусть
считают
за
меня,
все
они
хвастуны.
Dört
duvar
üstüme
yürürken
Четыре
стены
наступают
на
меня,
Hislerim
riyakar
oyunlar
içinde
Мои
чувства
– в
лицемерных
играх.
Hırsım
tüm
göğsümü
bürür
Ярость
охватывает
всю
мою
грудь,
Ve
leşimin
başına
üşüşen
И
когда
я
вижу
ублюдков,
Piçleri
görünce
durup
düşündüm
Слетающихся
на
мой
труп,
я
останавливаюсь
и
думаю:
Beladan
kaçan
peşinden
sürükler
Тот,
кто
бежит
от
беды,
тащит
её
за
собой.
Her
geçen
gün
ben
С
каждым
днём
я
Zayıflar
bünyem
Слабею
телом,
Boynumda
künye
bak
ay
gibi
parlar
На
моей
шее
кулон,
смотри,
как
он
сияет,
словно
луна.
Borçlarım
yakamda
her
dakka
darlar
Мои
долги
душат
меня
каждую
минуту.
Suç
arka
fonda
Вина
на
заднем
плане,
Anılar
gözünün
önünden
silinmez
Воспоминания
не
стираются
из
твоей
головы.
Sıçar
kafana
Всё
это
дерьмо,
Bi
çıkar
yol
ara
ki
Ищи
выход,
İcraya
kalma
Чтобы
не
попасть
под
арест.
Dünya
yalansa
sevgiler
ne
kadar
gerçek
kalabilir
Если
мир
– ложь,
то
насколько
реальной
может
оставаться
любовь?
Düşün
bi
ara
Подумай
об
этом
как-нибудь.
Yapmacık
tavırlar
Фальшивые
манеры
Dört
bi
yanımda
Со
всех
сторон
окружают
меня.
Bıktırdın
anla
Ты
меня
достала,
пойми.
Bi
gün
çekersem
bu
elimi
beni
suçlama
Если
однажды
я
уберу
свою
руку,
не
вини
меня.
Sanırım
artık
yaşamak
Полагаю,
теперь
оставаться
в
чистилище
Kadar
zor
arafta
kalmak
Так
же
сложно,
как
жить.
Gözünden
akan
yaşa
bak
Взгляни
на
слёзы,
текущие
из
твоих
глаз.
Duygular
öldürür
adamı
yavaşça
Чувства
убивают
человека
медленно.
İki
gün
yaşatmaz
Не
проживёшь
и
двух
дней
Kalıcı
travmalar
arasında
Среди
вечных
травм.
Tercihini
yap
arkana
yaslan
Сделай
свой
выбор,
откинься
назад.
Kendin
seç
doğum
günü
pastanı
Выбери
сам
свой
торт
на
день
рождения.
Seneye
yok
aynısı
bitircek
hastalık
seni
В
следующем
году
такого
же
не
будет,
болезнь
тебя
доконает.
Sanki
bi
labirentteyim
Как
будто
я
в
лабиринте,
Yoruldum
dedikçe
başa
döndüğüm
В
который
возвращаюсь
каждый
раз,
когда
говорю,
что
устал.
Çıkamadığım
için
lanetlendiğim
Проклятый
за
то,
что
не
могу
выбраться.
Daha
beter
günleri
beklerdim
Я
ожидал
худших
дней.
Hiçbirinin
yüzü
kızarmadı
Никто
из
них
не
покраснел.
Bi
mermi
bitirir
bu
saçmalığı
Одна
пуля
положит
конец
этому
абсурду.
Kalbinde
taşıdığın
onca
anı
Все
те
воспоминания,
что
ты
носишь
в
своём
сердце,
Unuturken
de
hiç
daralmadı
mı
Разве
тебе
не
было
тяжело
их
забывать?
Sessizce
gölgeler
peşinden
gelir
Тени
безмолвно
следуют
за
тобой.
Suçladılar
beni
masumum
dedim
Они
обвинили
меня,
я
сказал,
что
невиновен.
Kim
dinledi
ki
Кто
меня
послушал?
Konuştum
kendi
kendime
Я
говорил
сам
с
собой
Ve
sanırım
delirdim
kesin
И,
кажется,
точно
сошёл
с
ума.
Hiçbirinin
yüzü
kızarmadı
Никто
из
них
не
покраснел.
Bi
mermi
bitirir
bu
saçmalığı
Одна
пуля
положит
конец
этому
абсурду.
Kalbinde
taşıdığın
onca
anı
Все
те
воспоминания,
что
ты
носишь
в
своём
сердце,
Unuturken
de
hiç
daralmadı
mı
Разве
тебе
не
было
тяжело
их
забывать?
Sessizce
gölgeler
peşinden
gelir
Тени
безмолвно
следуют
за
тобой.
Suçladılar
beni
masumum
dedim
Они
обвинили
меня,
я
сказал,
что
невиновен.
Kim
dinledi
ki
Кто
меня
послушал?
Konuştum
kendi
kendime
Я
говорил
сам
с
собой
Ve
sanırım
delirdim
kesin
И,
кажется,
точно
сошёл
с
ума.
Delirdim
kesin
Я
точно
сошёл
с
ума.
Delirdim
kesin
Я
точно
сошёл
с
ума.
Delirdim
kesin
Я
точно
сошёл
с
ума.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.