Keita Beats feat. Raplay & Vico C - Rap Da Janet The Killer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Keita Beats feat. Raplay & Vico C - Rap Da Janet The Killer




Rap Da Janet The Killer
Jane the Killer's Rap
Yah, yah, yah
Yah, yah, yah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Kita
Kita
Na escuridão vaga a garota
The girl wanders in the darkness
Na busca daquele que chamou sua atenção
Searching for the one who caught her eye
A mascara branca oculta a face louca
The white mask hides the mad face
Daquela menina que perdeu sua razão
Of that girl who lost her mind
Veja a Jane, beleza solene
Behold Jane, solemn beauty
Uma garota doce e gentil
A sweet and gentle girl
Visava a família, mas não surpreende
She aimed for a family, but it's no surprise
Que aquela garota teria um fututo sombrio
That this girl would have a dark future
Certo dia uma nova família
One day a new family
Mudava pro bairro onde ela morava
Moved to the neighborhood where she lived
E naquela família havia um garoto
And in that family there was a boy
Que mesmo de longe ela o observava
Whom she observed even from afar
Aquele garoto era Jeff, sempre acompanhado do seu irmão Liu
That boy was Jeff, always accompanied by his brother Liu
O tempo se passa e Jane observa que aquele garoto tem um ar sombrio
Time passes and Jane notices that the boy has a dark air
Então certo dia a caminho da escola
So one day on the way to school
Ela curiosa o Jeff seguiu
Curious, she followed Jeff
Então pode ver de longe a confusão que acontecia quando um grupo de garotos atacaram Jeff e Liu
Then she could see from afar the chaos unfolding when a group of boys attacked Jeff and Liu
Era tão injusto, Jeff e Liu sozinhos
It was so unfair, Jeff and Liu alone
Brigando com jovens maiores com armas na mão
Fighting older youths with weapons in hand
Ela então viu tudo, sangue em seu caminho
She then saw everything, blood in her path
Jeff desarmou os garotos os ferindo então
Jeff disarmed the boys, injuring them then
E aquele momento a chamou a tenção
And that moment caught her attention
Jeff sozinho fez aqueles garotos correr'
Jeff alone made those boys run
A arma usada jogada no chão
The weapon used thrown to the ground
Ela e Liu apavorados e Jeff ri sem se conter
She and Liu terrified and Jeff laughs uncontrollably
Jane assustada podia ver Jeff
Scared Jane could see Jeff
Com marcas de sangue ali na escola
With bloodstains there at school
Ela preocupada ligou pra polícia
Worried, she called the police
Contando detalhes da briga fora
Telling them details of the fight outside
que essa atitude que Jane tomou
But this action that Jane took
Fez a polícia levar o garoto de nome Liu
Caused the police to take the boy named Liu
Que na atitude de proteger Jeff a culpa da briga ele assumiu
Who, in an act of protecting Jeff, took the blame for the fight
Ela não entende porque é que levaram
She doesn't understand why they took
O garoto errado e não quem feriu
The wrong boy and not the one who inflicted the wounds
Se Jeff e Randy foram quem brigaram, por que eles levaram o pequeno Liu?
If Jeff and Randy were the ones fighting, why did they take little Liu?
O tempo então se passou e um garoto do bairro
Time then passed and a boy from the neighborhood
Dava uma festa na qual Jane não pode comparecer
Was throwing a party that Jane couldn't attend
Não era do interesse, mas da janela do quarto
She wasn't interested, but from her bedroom window
Ela pode ver o Jeff se divertido ao correr, yeah
She could see Jeff having fun as he ran, yeah
Mas alguma coisa lhe chama a atenção
But something catches her eye
O bando de valentões retornaram pra se vingar
The gang of bullies returned for revenge
Da sua janela Jeff no chão
From her window, she sees Jeff on the ground
Rodeado ali na festa apanhando sem parar
Surrounded at the party, being beaten relentlessly
Ela assustada pega o telefone pra acionar a polícia local
She panics and grabs the phone to call the local police
Mas ouve um disparo de arma de longe
But she hears a gunshot from afar
Corre pra ver da janela se o disparo foi fatal
She runs to the window to see if the shot was fatal
Pra sua surpresa ela viu os garotos
To her surprise, she saw the boys
E Randy deitado estando sem vida
And Randy lying lifeless
E Jeff correndo coberto de fogo
And Jeff running covered in fire
Tentando apagar aquela chama homicida
Trying to extinguish that homicidal flame
Jane assustada pega um extintor
Scared, Jane grabs a fire extinguisher
E vai até Jeff pra o ajudar
And goes to Jeff to help him
Mas depois que o fogo cessa e ela pode ver o Jeff com o corpo carbonizado
But after the fire subsides and she can see Jeff with his body charred
Ela vem a desmaiar
She faints
E no hospital quando a Jane acordou
And in the hospital when Jane woke up
Viu a mãe de Jeff que ali sorria
She saw Jeff's mother smiling there
E agradecida por salvar seu filho ela a convidou pra jantar nesse dia
And grateful for saving her son, she invited her to dinner that day
Recebendo alta Jane foi pra casa
After being discharged, Jane went home
E da sua janela o Jeff ela via
And from her window, she saw Jeff
Sorrindo pra ela enquanto segura
Smiling at her as he holds
A arma cuja a lâmina era fria
The gun whose blade was cold
Então Jane percebe que a sua família
Then Jane realizes that her family
Está na casa dele pra o dito jantar
Is at his house for the said dinner
Assustada ela vai até a cozinha se armar
Frightened, she goes to the kitchen to arm herself
Indo até a casa dele onde ela veio apagar
Going to his house where she came to erase
Derrepente quando a Jane começou a acordar
Suddenly, when Jane started to wake up
Em frente a mesa da cozinha e Jeff a lhe observar
In front of the kitchen table and Jeff observing her
A sua família estava toda
Her family was all there
Junto a sua família dele e o cheiro de morte no ar
Along with his family and the smell of death in the air
Ele se aproximava da garota ali na mesa
He approached the girl at the table
"O que foi? Me diga Jane, por que chora indefesa?"
"What's wrong? Tell me Jane, why do you cry helplessly?"
"Será que se incomoda por não ter minha beleza?"
"Is it that you're bothered by not having my beauty?"
"Mas eu vou te ajudar essa é a minha natureza"
"But I'll help you, that's my nature"
Fósforo na mão e a gasolina
Match in hand and the gasoline
Entregue a loucura que o alucina
Delivered to the madness that hallucinates him
Hoje vamos testar a sua estamina
Today we will test your stamina
E a cozinha da casa as chamas domina
And the kitchen of the house is dominated by flames
Jane rodeava de chamas
Jane surrounded by flames
Jeff pede ajuda e sai do local
Jeff asks for help and leaves the place
A Jane desmaia e acorda na cama de um leito vazio de um hospital
Jane faints and wakes up in the bed of an empty hospital room
Cuja a enfermeira olhava contente por ver que a garota estava com vida
Whose nurse looked happy to see that the girl was alive
Ela pode se ver no espelho a frente de pele mudada e de mente homicida
She can see herself in the mirror in front of her with changed skin and a homicidal mind
Então a enfermeira a deu uma caixa que alguém deixou pra quando ela acordar
Then the nurse gave her a box that someone left for her when she woke up
E naquela caixa havia um vestido e uma máscara branca pra Jane usar
And in that box there was a dress and a white mask for Jane to wear
A peruca negra e uma arma branca ela então se levanta pronta pra caçar
The black wig and a white weapon, she then gets up ready to hunt
E aquela garota que o observava
And that girl who observed him
Hoje procura Jeff para se vingar
Today seeks Jeff for revenge






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.