Keita Beats feat. Raplay & Vico C - Rap O Rei Das Screeý - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Keita Beats feat. Raplay & Vico C - Rap O Rei Das Screeý




Rap O Rei Das Screeý
Rap Of The King Of Creepypastas
Olhem que o dia escureceu
Look, the day has darkened,
E a noite é de Halloween
And the night is Halloween.
Entidades, bruxas psicopatas veio atrás de mim
Entities, psychopathic witches came after me,
Pois eles ficaram sabendo que aqui eu mando rima braba
For they learned that I command fierce rhymes here.
Agora querem conhecer quem é o rei das Creepypastas
Now they want to know who the king of Creepypastas is.
Slender
Slender,
chegou pesado do lado
Has already arrived heavily by my side,
Mandou eu fazer pra ele um som que fique hypado
He ordered me to make him a hyped-up sound.
A entidade elegante repleta de seguidores
The elegant entity full of followers,
Teleporta pra onde quer, pra poder me causar dores
Teleports wherever he wants, just to cause me pain.
Ele tentou me levar, que eu logo dei no
He tried to take me, but I quickly ran away,
Então cheguei numa floresta escura com a bruxa de Blair
Then I arrived in a dark forest with the Blair Witch.
A sensação de calafrio, de estar sendo observado
The feeling of chills, of being watched,
Aumentava em saber que não tem ninguém do meu lado
Increased knowing that there is no one by my side.
Então continuei correndo, eu não podia parar
So I kept running, I couldn't stop,
E na beira daquele lago escutei um
And at the edge of that lake I heard a
(Chi chi ha ha)
(Chi chi ha ha)
De mascara e facão na mão ele voltava pra caçar
With a mask and machete in hand, he came back to hunt.
Hoje não é sexta-feira 13 então Jason sai pra
Today is not Friday the 13th, so Jason get out of here.
Então me bateu um sono
Then sleep hit me,
Assim tão de repente eu preso em um sonho
Suddenly I'm trapped in a dream
Do meu sub-consciente
Of my subconscious,
E eu caminhava em uma estrada que parece não ter fim
And I was walking on a road that seems to have no end.
E dei de cara com o Freddy que esperava por mim
And I came face to face with Freddy who was waiting for me,
Rosto desfigurado, com garras afiadas
Disfigured face, with sharp claws.
Escapei, eu acordei com uma voz que sussurrava
I escaped, I woke up to a whispering voice,
E quando abri meus olhos a garota mascarada chamada Jane the killer
And when I opened my eyes, the masked girl named Jane the Killer
Me olhava com uma faca
Looked at me with a knife.
Don't to sleep
Don't go to sleep.
O acontecendo?
What's happening?
A garota é assassina e tenho que sair correndo
The girl is a killer and I have to run.
Então sai desse lugar, com isso eu não me assemelho
So I left that place, I don't resemble this.
Encontrei uma estrada e nela um balão vermelho
I found a road and on it a red balloon.
Pouca iluminação mas eu continuei fugindo
Low light but I kept running,
E quando vi tava correndo do palhaço dançarino
And when I saw it, I was running from the dancing clown.
E melhor que não me evite, vou te fazer flutuar
You better not avoid me, I will make you float.
Obrigado primo IT mas vou ter que recusar
Thanks, cousin IT, but I'm going to have to refuse.
A Sally Suja e o Ben jogavam o jogo do majora
Sally the Dirty and Ben were playing the Majora's Mask game.
"Pode vir brincar também"
"You can come play too."
Desculpa mas eu fora
Sorry, but I'm out.
Aos poucos pude notar que o local perdeu a cor
Gradually I noticed that the place lost its color,
E quando ouvi a gargalhada do palhaço incolor
And when I heard the laughter of the Colorless Clown,
E ao lado dele estava Jill segurando a sua motosserra
And next to him was Jill holding her chainsaw.
E Jack Risonho sorriu
And Laughing Jack smiled,
Hoje a sua vida encerra
Today your life ends.
"O seu tempo acabou" anunciava clockwork
"Your time is up," announced Clockwork,
E com ela o assassino mascarado Ticci Toby
And with her the masked killer Ticci Toby.
Pude ver o Michael Myers conversando coma Nina
I could see Michael Myers talking to Nina,
Que caça em Halloween porque esse dia o alucina
Who only hunts on Halloween because this day drives her crazy.
E a Nina o respondeu: "Não me importa o feriado"
And Nina answered him: "I don't care about the holiday,
"Só saio pra caçar se for com Jeff do meu lado"
"I only go hunting if it's with Jeff by my side."
E após ouvir aquilo, decidir sair correndo
And after hearing that, I decided to run away,
que no meio da fuga eu acabei me perdendo
But in the middle of the escape, I ended up getting lost.
Quando percebi Jeff estava me observando
When I realized it, Jeff was watching me,
"Go to sleep" disse sorrindo insano
"Go to sleep," he said, smiling insanely.
Não, o que? O que vocês querem comigo?
No, what? What do you want from me?
Por favor, não se aproximem de mim
Please don't come near me,
Eu não sou como vocês, eu não sou...
I'm not like you, I'm not...
Todos se juntaram, eu estava encurralado
They all came together, I was cornered,
Entidade, seres sobrenaturais por todo lado
Entities, supernatural beings everywhere.
Fui nomeado por eles, nessa beat a rima é braba
I was named by them, in this beat the rhyme is fierce,
Keita Beats vulgo o rei das creepypastas
Keita Beats aka the king of creepypastas.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.