Текст и перевод песни Keith Ape - Xen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
나는
너네
드라마
속에
절대
안
엮여
(절대
안
엮여)
Я
никогда
не
влезу
в
ваши
драмы,
детка
(никогда
не
влезу)
현금
가방
들고
난
순간이동
Jump
off
(순간이동
Jump
off)
С
чемоданом
денег,
я
телепортируюсь,
прыгаю
прочь
(телепортируюсь,
прыгаю
прочь)
목엔
내
피
Cuff
chain,
흔들리며
번쩍
(흔들리며
번쩍)
На
шее
моя
кровь,
цепь-наручник,
сверкает
и
качается
(сверкает
и
качается)
나는
미친개지,
마치
Billionaire
Boys
Club
Я
— бешеный
пес,
прямо
как
Billionaire
Boys
Club
(또
한
놈
잡았다)
Uh,
hum,
yeah
(Еще
одну
поймал)
Uh,
hum,
yeah
Ey,
yeah,
왜
(이런
걸
본
적
있습니까?)
Ey,
yeah,
почему
(ты
видела
такое
раньше?)
Hol′
up,
잠깐
멈춰,
나는,
what?
(장비를
정지합니다)
Hol'
up,
притормози,
детка,
я,
what?
(Остановите
оборудование)
나는
너네
드라마
속에
절대
안
엮여
(절대
안
엮여)
Я
никогда
не
влезу
в
ваши
драмы,
детка
(никогда
не
влезу)
현금
가방
들고
난
순간이동
Jump
off
(순간이동
Jump
off)
С
чемоданом
денег,
я
телепортируюсь,
прыгаю
прочь
(телепортируюсь,
прыгаю
прочь)
목엔
내
피
Cuff
chain,
흔들리며
번쩍
(흔들리며
번쩍)
На
шее
моя
кровь,
цепь-наручник,
сверкает
и
качается
(сверкает
и
качается)
나는
미친개지,
마치
Billionaire
Boys
Club
Я
— бешеный
пес,
прямо
как
Billionaire
Boys
Club
White
Bapestas,
all
my
fit
big
white
spaceship
(White
spaceship)
Белые
Bapestas,
весь
мой
прикид
— большой
белый
космический
корабль
(Белый
космический
корабль)
White
Air
Force,
all
my
fit
big
white
two
bricks
(Two
bricks)
Белые
Air
Force,
весь
мой
прикид
— два
больших
белых
кирпича
(Два
кирпича)
내
손목
시계
태엽엔
오렌지
금이
(오렌지
금이)
В
заводной
головке
моих
часов
— оранжевое
золото
(оранжевое
золото)
Ain't
shining
hard,
just
like
Stanley
Kubrick
(Stanley
Kubrick)
Не
сияет
ярко,
прямо
как
Стэнли
Кубрик
(Стэнли
Кубрик)
This
ain′t
no
preme,
반팔티만
Supreme
(반팔티만
Supreme)
Это
не
Supreme,
только
футболка
Supreme
(только
футболка
Supreme)
Hunnid
bands
on
my
wall,
look
like
blue
screen
Сотня
пачек
на
моей
стене,
выглядит
как
синий
экран
Mannequine
cosplay
로
Races,
look
like
Louis
V
Косплей
манекена
в
Races,
выглядит
как
Louis
V
Motherbitches
work
less,
for
my
fucking
me
(Fucking
me)
Сучки
меньше
работают
ради
меня,
черт
возьми
(Ради
меня)
Now
Supreme,
Bapesta
settle
on
me
(Settle
on
me)
Теперь
Supreme,
Bapesta
на
мне
(На
мне)
Thingy
sticky's
smoke
that
poppin'
green,
Murakami
Липкая
штука,
дым,
зеленый,
как
у
Мураками
손목에
쓰나미,
fast
like
Burley
Rory
(Burley
Rory)
Цунами
на
запястье,
быстрый,
как
Бёрли
Рори
(Бёрли
Рори)
Keith
Ape
in
a
Bathing
Ape,
just
just
like
Skateboard
P
Keith
Ape
в
Bathing
Ape,
прямо
как
Скейтборд
Пи
손목에는
피가
철철
흘러
넘쳐
(흘러
넘쳐)
Кровь
льется
с
моего
запястья
(льется)
내
보석까지
다
번져,
난
그냥
멍청
(그냥
멍청)
Размазалась
по
моим
драгоценностям,
я
просто
тупой
(просто
тупой)
Hol′
up
bitch,
i′m
fucked
up
Hol'
up,
детка,
я
облажался
지금
너무
절정
(절정)
Сейчас
на
пике
(на
пике)
전
인류
초월
never
ninja's
손과
접촉
Превосхожу
все
человечество,
никогда
не
прикоснусь
к
руке
ниндзя
나는
너네
드라마
속에
절대
안
엮여
(절대
안
엮여)
Я
никогда
не
влезу
в
ваши
драмы,
детка
(никогда
не
влезу)
현금
가방
들고
난
순간이동
Jump
off
(순간이동
Jump
off)
С
чемоданом
денег,
я
телепортируюсь,
прыгаю
прочь
(телепортируюсь,
прыгаю
прочь)
목엔
내
피
Cuff
chain,
흔들리며
번쩍
(흔들리며
번쩍)
На
шее
моя
кровь,
цепь-наручник,
сверкает
и
качается
(сверкает
и
качается)
나는
미친개지,
마치
Billionaire
Boys
Club
Я
— бешеный
пес,
прямо
как
Billionaire
Boys
Club
지금
시원한
게
있으면
정말
좋겠군
Сейчас
бы
чего-нибудь
холодненького
여기서
과연
나갈
수가
있을까?
Смогу
ли
я
вообще
отсюда
выбраться?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Forza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.