Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Bare Necessities (From "The Jungle Book")
Die nötigsten Dinge (Aus "Das Dschungelbuch")
Look
for
the
bare
necessities
Such'
nach
den
nötigsten
Dingen
The
simple
bare
necessities
Den
einfachen,
nötigsten
Dingen
Forget
about
your
worries
and
your
strife
Vergiss
deine
Sorgen
und
Streit
I
mean
the
bare
necessities
Ich
mein'
die
nötigsten
Dinge
Old
Mother
Nature′s
recipes
Von
Mutter
Natur
gegeb'ne
Sachen
That
bring
the
bare
necessities
of
life
Die
dir
das
nötigste
im
Leben
machen
Wherever
I
wander,
wherever
I
roam
Wo
auch
immer
ich
geh',
wo
auch
immer
ich
steh'
I
couldn't
be
fonder
of
my
big
home
Mein
Zuhause
lieb'
ich,
ja,
das
ist
klar
The
bees
are
buzzin′
in
the
tree
Die
Bienen
summen
im
Baum
To
make
some
honey
just
for
me
Machen
Honig,
nur
für
mich
allein
When
you
look
under
the
rocks
and
plants
Wenn
du
unter
Steinen
und
Blättern
siehst
And
take
a
glance
at
the
fancy
ants
Und
die
Ameisen
beobachtest,
ganz
genau
Then
maybe
try
a
few
Dann
probier'
vielleicht
ein
paar
The
bare
necessities
of
life
will
come
to
you
Die
nötigsten
Dinge
kommen
zu
dir
They'll
come
to
you!
Sie
kommen
zu
dir!
Look
for
the
bare
necessities
Such'
nach
den
nötigsten
Dingen
The
simple
bare
necessities
Den
einfachen,
nötigsten
Dingen
Forget
about
your
worries
and
your
strife
Vergiss
deine
Sorgen
und
Streit
I
mean
the
bare
necessities
Ich
mein'
die
nötigsten
Dinge
That's
why
a
bear
can
rest
at
ease
Darum
kann
ein
Bär
ganz
ruhig
sein
With
just
the
bare
necessities
of
life
Mit
nur
den
nötigsten
Dingen
allein
Now
when
you
pick
a
paw-paw
Wenn
du
'ne
Papaya
pflückst
Or
a
prickly
pear
Oder
'ne
Kaktusfeige
And
you
prick
a
raw
paw
Und
dir
die
Pfote
stichst
Next
time
beware
Pass
nächste
Mal
besser
auf
Don′t
pick
the
prickly
pear
by
the
paw
Pflück
nicht
die
Feige
mit
der
Pfote
When
you
pick
a
pear
Wenn
du
'ne
Frucht
willst
Try
to
use
the
claw
Nimm
lieber
die
Klaue
But
you
don′t
need
to
use
the
claw
Doch
die
Klaue
brauchst
du
nicht
When
you
pick
a
pear
of
the
big
paw-paw
Bei
'ner
großen
Papaya,
ganz
klar
Have
I
given
you
a
clue?
Hast
du
jetzt
den
Dreh
raus?
The
bare
necessities
of
life
will
come
to
you
Die
nötigsten
Dinge
kommen
zu
dir
They'll
come
to
you!
Sie
kommen
zu
dir!
Oh,
man,
this
is
really
...
Oh
Mann,
das
ist
wirklich
...
So
just
try
and
relax,
yeah
cool
it
Also
entspann
dich
einfach,
ja,
chill
mal
Fall
apart
in
my
backyard
Lass
los
in
meinem
Garten
′Cause
let
me
tell
you
something
little
britches
Denn
lass
mich
dir
was
sagen,
kleines
Früchtchen
If
you
act
like
that
bee
acts,
uh
uh
Wenn
du
so
bist
wie
die
Biene,
oh-oh
You're
working
too
hard
Arbeitest
du
zu
viel
And
don′t
spend
your
time
lookin'
around
Und
verschwend'
nicht
deine
Zeit
mit
Suchen
For
something
you
want
that
can′t
be
found
Nach
etwas,
das
du
nicht
finden
kannst
When
you
find
out
you
can
live
without
it
Wenn
du
merkst,
du
lebst
auch
ohne
And
go
along
not
thinkin'
about
it
Und
daran
nicht
mehr
denkst
I'll
tell
you
something
true
Sag
ich
dir
was
Wahres
The
bare
necessities
of
life
will
come
to
you
Die
nötigsten
Dinge
kommen
zu
dir
Look
for
the
bare
necessities
Such'
nach
den
nötigsten
Dingen
The
simple
bare
necessities
Den
einfachen,
nötigsten
Dingen
Forget
about
your
worries
and
your
strife
Vergiss
deine
Sorgen
und
Streit
I
mean
the
bare
necessities
Ich
mein'
die
nötigsten
Dinge
That′s
why
a
bear
can
rest
at
ease
Darum
kann
ein
Bär
ganz
ruhig
sein
With
just
the
bare
necessities
of
life
Mit
nur
den
nötigsten
Dingen
allein
With
just
the
bare
necessities
of
life
Mit
nur
den
nötigsten
Dingen
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.