Текст и перевод песни Keith Ferreira - The Impossible Dream (From "Man of La Mancha")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Impossible Dream (From "Man of La Mancha")
Невозможная мечта (из "Человек из Ламанчи")
The
Impossible
Dream
Невозможная
мечта
Luther
Vandross
Лютер
Вандросс
ADD
TO
FAVORITES
ДОБАВИТЬ
В
ИЗБРАННОЕ
To
dream
the
impossible
dream
Мечтать
о
мечте
несбывной,
To
fight
the
unbeatable
foe
Сражаться
с
врагом
непобедимым,
To
bear
with
unbearable
sorrow
Терпеть
нестерпимую
боль,
To
run
where
the
brave
dare
not
go
Бежать
туда,
куда
смельчаки
не
идут.
To
right
the
unrightable
wrong
Исправить
неисправимое
зло,
To
love
pure
and
chaste
from
afar
Любить
чисто
и
целомудренно
издалека,
To
try
when
your
arms
are
to
weary
Стараться,
когда
руки
твои
устали,
To
reach
the
unreachable
star
Достичь
недосягаемой
звезды.
This
is
my
quest
to
follow
that
star
Вот
мой
путь,
следовать
за
той
звездой,
No
matter
how
hopeless
no
matter
how
far
Неважно,
насколько
безнадежно,
неважно,
как
далеко,
To
fight
for
the
right
without
question
or
pause
Бороться
за
правое
дело
без
сомнений
и
пауз,
To
be
willing
to
march
into
hell
Быть
готовым
идти
в
ад
For
that
heavenly
cause
За
это
небесное
дело.
And
i
know
if
i'll
only
be
true
И
я
знаю,
если
я
буду
верен
To
this
glorious
quest
Этому
славному
пути,
That
my
heart
will
lie
peaceful
and
calm
То
мое
сердце
будет
спокойно
и
безмятежно,
When
I
lay
to
my
rest
Когда
я
упокоюсь.
And
the
world
will
be
better
for
this
И
мир
станет
лучше
оттого,
That
one
man
scorned
and
covered
with
scars
Что
один
человек,
презренный
и
покрытый
шрамами,
Still
strong
with
his
last
ounce
of
courage
Все
еще
сильный,
с
последней
каплей
мужества,
To
reach
the
unreachable
star
Стремился
достичь
недосягаемой
звезды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.