Keith Harkin - Take Me Down - перевод текста песни на немецкий

Take Me Down - Keith Harkinперевод на немецкий




Take Me Down
Bring mich runter
Take me down to the waves where the birds and the water flows
Bring mich runter zu den Wellen, wo die Vögel und das Wasser fließen
Take me down to the wishin′ well where the pennies glow
Bring mich runter zum Wunschbrunnen, wo die Pennys glühen
Let the water clean my soul and bring me home
Lass das Wasser meine Seele reinigen und mich nach Hause bringen
Take me down to the garden where the man paints a purple rose
Bring mich runter in den Garten, wo der Mann eine lila Rose malt
And the man with the canvas, I bet he has all the answers
Und der Mann mit der Leinwand, ich wette, er hat alle Antworten
Yeah, I guess he's figured this out
Ja, ich schätze, er hat das hier durchschaut
Well, these hearts are oh so taken and these souls are always breakin′
Nun, diese Herzen sind ach so vergeben und diese Seelen zerbrechen immer
No, I just can't stand the sun
Nein, ich kann die Sonne einfach nicht ertragen
Someone, please, take me down, down, down
Jemand, bitte, bring mich runter, runter, runter
Take me down to the king, we'll stand on his wall in China
Bring mich runter zum König, wir werden auf seiner Mauer in China stehen
Take me down where the pharaohs lay
Bring mich runter, wo die Pharaonen liegen
Take me down to where they hide her in that galleria
Bring mich runter, dorthin, wo sie sie in jener Galleria verstecken
Put me inside the frame
Setz mich in den Rahmen hinein
Take me to my Mona Lisa
Bring mich zu meiner Mona Lisa
Take me to my Mona Lisa, won′t you please once
Bring mich zu meiner Mona Lisa, würdest du bitte einmal
Take me to my Mona Lisa
Bring mich zu meiner Mona Lisa
Ooh
Ooh
Put me inside her frame
Setz mich in ihren Rahmen hinein
I don′t wanna be the one who skims the pages
Ich will nicht derjenige sein, der die Seiten nur überfliegt
I wanna write this book
Ich will dieses Buch schreiben
I don't wanna be the one that is afraid to take a second look
Ich will nicht derjenige sein, der Angst hat, einen zweiten Blick zu riskieren
And the man with the canvas, I bet he has all the answers
Und der Mann mit der Leinwand, ich wette, er hat alle Antworten
Yeah, I guess he′s figured this out
Ja, ich schätze, er hat das hier durchschaut
Well, these hearts are oh so taken
Nun, diese Herzen sind ach so vergeben
And these souls, they're always breakin′
Und diese Seelen, sie zerbrechen immer
No, I just can't stand the sun
Nein, ich kann die Sonne einfach nicht ertragen
Someone, please, please, take me down, down, down
Jemand, bitte, bitte, bring mich runter, runter, runter
Take me down to the king, we′ll stand on his wall in China
Bring mich runter zum König, wir werden auf seiner Mauer in China stehen
Take me down where the pharaohs lay
Bring mich runter, wo die Pharaonen liegen
Take me down to where they hide her in that galleria
Bring mich runter, dorthin, wo sie sie in jener Galleria verstecken
Put me inside the frame
Setz mich in den Rahmen hinein
Take me to my Mona Lisa
Bring mich zu meiner Mona Lisa
Take me to my Mona Lisa, won't you please
Bring mich zu meiner Mona Lisa, würdest du bitte
Take me to my Mona Lisa
Bring mich zu meiner Mona Lisa
Ooh
Ooh
Put me inside her frame
Setz mich in ihren Rahmen hinein
Hooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Hooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Hooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Hooh, ooh, ooh, ooh, ooh
And the man with the canvas, I bet he has all the answers
Und der Mann mit der Leinwand, ich wette, er hat alle Antworten
Yeah, I guess he's figured this out
Ja, ich schätze, er hat das hier durchschaut
Well, these hearts are oh so taken
Nun, diese Herzen sind ach so vergeben
And these souls, they′re always breakin′
Und diese Seelen, sie zerbrechen immer
No, I just can't stand the sun
Nein, ich kann die Sonne einfach nicht ertragen
Someone take me down, down, down
Jemand bring mich runter, runter, runter
Take me down to the king, we′ll stand on his wall in China
Bring mich runter zum König, wir werden auf seiner Mauer in China stehen
Take me down where the pharaohs lay
Bring mich runter, wo die Pharaonen liegen
Take me down to where they hide her in that galleria
Bring mich runter, dorthin, wo sie sie in jener Galleria verstecken
Let me inside the frame
Lass mich in den Rahmen hinein
Take me to my Mona Lisa
Bring mich zu meiner Mona Lisa
Take me to my Mona Lisa, won't you please, just once
Bring mich zu meiner Mona Lisa, würdest du bitte, nur einmal
Take me to my Mona Lisa
Bring mich zu meiner Mona Lisa
Ooh
Ooh
Put me inside, won′t you put me inside
Setz mich hinein, würdest du mich nicht hineinsetzen
Won't you put me inside her frame
Würdest du mich nicht in ihren Rahmen setzen





Авторы: Keith Richard Harkin, Elle Vee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.