Текст и перевод песни Keith Jarrett - My Song
Deombyeora
geombangjin
sesanga
Твой
голос
подобен
волнам,
что
разбиваются
о
скалы.
Ijeneun
deo
chameul
suga
eopta
Я
не
могу
оторвать
от
него
свой
взгляд.
Buteo
boja
pihaji
angetta
Как
цветок
распускается
утром,
Deombyeora
sesanga!
Твой
голос
озаряет
мою
душу!
Naegen
na-e
noraega
itta
Дай
мне
спеть
тебе
песню
Naega
dangdanghae
О
том,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Jineun
mugi
Bureurira
geochim
eopshi
Yeongweoni
na-e
Я
буду
петь
ее
вечно,
пока
не
умру,
это
Na
hangsang
mulleoseo
giman
haetne
Я
буду
бродить
по
пустыне,
пока
не
умру
Na
hangsang
dora
bogiman
haesseo
Я
буду
плакать,
пока
не
умру
Namdeuldo
da
kkok
gata
Ireoge
saneun
geoya
Geureoge
baeweo
wasseo
Soga
watteon
geoji
Даже
если
все
меня
бросят,
я
буду
петь
ее.
И
даже
если
тебе
она
не
понравится,
я
буду
продолжать
петь,
Geurium
gidarim
weonmange
noraereul
Потому
что
только
так
я
могу
выразить
свою
любовь.
Ije
nan
saranghagesseo
Я
так
люблю
тебя,
Dangdanghae
jigesseo
И
я
буду
продолжать
любить
тебя.
даже
если
ты
этого
не
замечаешь.
Geu
nugu
boda
deo
Кто
бы
ни
был
в
твоем
сердце,
Deombyeora
geombangjin
sesanga
Твой
голос
подобен
волнам,
что
разбиваются
о
скалы.
Ijeneun
deo
chameul
suga
eopta
Я
не
могу
оторвать
от
него
свой
взгляд.
Buteo
boja
pihaji
angetta
Deombyeora
sesanga
Как
цветок
распускается
утром,
твой
голос
озаряет
мою
душу.
Naegen
na-e
noraega
itta
Naega
dangdanghae
jineun
mugi
Дай
мне
спеть
тебе
песню
Bureurira
geochim
eopshi
Yeongweoni
na-e
(yeongweoni
na-e)
О
том,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Я
буду
петь
ее
вечно
(я
буду
петь
ее
вечно)
Yeongweonhan
na-e
noraereul
Nan
nana
nan
nanaNan
nana
nan
nana
Oh
Вечную
песню
моей
души.
Не
моя,
не
моя,
не
моя,
не
моя,
не
моя,
не
моя,
не
моя,
не
моя.
Ох...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. James Mattis, Johnny Alexander
Альбом
My Song
дата релиза
04-06-1984
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.