Keith Jarrett - Rotation - перевод текста песни на немецкий

Rotation - Keith Jarrettперевод на немецкий




Rotation
Rotation
There were actually three things
Es gab eigentlich drei Dinge
About bullfights that fascinated her:
an Stierkämpfen, die sie faszinierten:
The first, when the bull comes hurtling out of the bullpen like a big rat;
Das erste, wenn der Stier wie eine große Ratte aus dem Pferch schießt;
The second, when its horns plunge all the way into the flank of a mare;
Das zweite, wenn seine Hörner ganz in die Flanke einer Stute eindringen;
The third, when that ludicrous, raw-boned mare gallops across the arena,
Das dritte, wenn diese lächerliche, knochige Stute durch die Arena galoppiert,
Lashing out unseasonably and dragging a huge,
unpassend ausschlägt und ein riesiges,
Vile bundle of bowels between her thighs in the most dreadful wan colors,
scheußliches Bündel Gedärme zwischen ihren Schenkeln in den schrecklichsten fahlen Farben hinter sich herzieht,
A pearly white, pink, and gray.
ein Perlweiß, Rosa und Grau.
Simone's heart throbbed fastest when the exploding
Simones Herz pochte am schnellsten, wenn die platzende
Bladder dropped its mass of mare's
Blase ihre Masse Stuten-
Urine on the sand in one quick plop.
Urins mit einem schnellen Platsch auf den Sand fallen ließ.
She was on tenterhooks from start to finish at the bullfight,
Sie war beim Stierkampf von Anfang bis Ende wie auf glühenden Kohlen,
In terror (which of course mainly expressed a violent desire)
voller Schrecken (was natürlich hauptsächlich ein heftiges Verlangen ausdrückte),
At the thought of seeing the toreador hurled
bei dem Gedanken, den Toreador hochgeschleudert zu sehen,
Up by one of the monstrous lunges of the horns
durch einen der monströsen Stöße der Hörner,
When the bull made its endless,
wenn der Stier seine endlosen,
Blindly raging dashes at the void of colored cloths.
blind wütenden Angriffe auf die Leere der farbigen Tücher machte.
And there is something else I ought to say:
Und noch etwas sollte ich sagen:
When the bull makes its quick, brutal,
Wenn der Stier seine schnellen, brutalen
Thrusts over and over again into the matador's cape,
Stöße immer wieder in das Cape des Matadors macht,
Barely grazing the erect line of the body,
wobei er die aufrechte Linie des Körpers kaum streift,
Any spectator has that feeling of total
hat jeder Zuschauer jenes Gefühl des totalen
And repeated lunging typical of the game of coitus.
und wiederholten Stoßens, typisch für das Spiel des Koitus.
The utter nearness of death is also felt in the same way.
Die äußerste Nähe des Todes wird ebenfalls auf dieselbe Weise empfunden.
But these series of prodigious passes are rare.
Aber diese Serien von erstaunlichen Passagen sind selten.
Thus, each time they occur, they unleash a veritable delirium in the arena,
Daher entfesseln sie jedes Mal, wenn sie vorkommen, ein wahres Delirium in der Arena,
And it is well known that at such thrilling instants
und es ist wohlbekannt, dass in solch aufregenden Augenblicken
The women come by merely rubbing their thighs together.
die Frauen zum Orgasmus kommen, indem sie nur ihre Schenkel aneinanderreiben.





Авторы: Keith Daniel Jarrett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.