Текст и перевод песни Keith & Kristyn Getty feat. Alison Krauss - In Christ Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Christ Alone
Лишь в Иисусе
In
Christ
alone
my
hope
is
found
Лишь
в
Иисусе
моя
надежда,
He
is
my
light,
my
strength,
my
song
Он
– мой
свет,
сила
и
песнь
моя.
This
cornerstone,
this
solid
ground
Краеугольный
камень,
твердыня,
Firm
through
the
fiercest
drought
and
storm
Что
устоит
в
любой
беде.
What
heights
of
love,
what
depths
of
peace
Какая
же
любовь,
какой
покой,
When
fears
are
stilled,
when
strivings
cease
Когда
страх
умолкает,
сменяясь
тишиной.
My
comforter,
my
all
in
all
Он
утешитель
мой,
Он
– все
для
меня,
Here
in
the
love
of
Christ,
I
stand
В
любви
Его
стою
я.
In
Christ
alone,
who
took
on
flesh
Лишь
в
Иисусе,
что
плотью
стал,
Fullness
of
God
in
helpless
babe
Бог
явился
в
образе
младенца.
This
gift
of
love
and
righteousness
Дар
любви
и
праведности
явил,
Scorned
by
the
one,
he
came
to
save
Но
презрен
был
Тем,
кого
спасти
хотел.
'Til
on
that
cross
as
Jesus
died
На
кресте
Иисус
умер,
The
wrath
of
God
was
satisfied
Гнев
Божий
утихнув,
уснул.
For
every
sin
on
Him
was
laid
Ибо
каждый
грех
был
возложен
на
Него,
Here
in
the
death
of
Christ,
I
live
В
смерти
Его
живу
я.
There
in
the
ground,
His
body
lay
Там,
во
гробе,
тело
Его
лежало,
Light
of
the
world
by
darkness
slain
Свет
миру
тьмой
был
окутан.
Then
bursting
forth
in
glorious
day
Но
в
день
славный
Он
восстал,
Up
from
the
grave,
He
rose
again
Из
гроба
живым
воспрял!
And
as
He
stands
in
victory
Он
в
победе
стоит
надо
мной,
Sin's
curse
has
lost
its
grip
on
me
Проклятье
греха
потеряло
власть
надо
мной,
For
I
am
His
and
He
is
mine
Ибо
я
– Его,
а
Он
– мой,
Bought
with
the
precious
blood
of
Christ
Кровью
святой
я
был(а)
куплен(а)
Тобой.
No
guilt
in
life,
no
fear
in
death
Нет
вины
в
жизни,
нет
страха
в
смерти,
This
is
the
pow'r
of
Christ
in
me
В
этом
сила
Христа
во
мне.
From
life's
first
cry
to
final
breath
От
первого
вздоха
до
последнего
вздоха,
Jesus
commands
my
destiny
Иисус
судьбой
повелевает
моей.
No
pow'r
of
hell,
no
scheme
of
man
Ни
адская
сила,
ни
козни
людей
Can
ever
pluck
me
from
His
hand
Не
вырвут
меня
из
рук
Его,
'Til
He
returns
or
calls
me
home
Пока
Он
не
вернется
или
не
позовет
домой,
Here
in
the
pow'r
of
Christ,
I'll
stand
В
силе
Его
пребуду
я.
No
pow'r
of
hell,
no
scheme
of
man
Ни
адская
сила,
ни
козни
людей
Can
ever
pluck
me
from
His
hand
Не
вырвут
меня
из
рук
Его,
'Til
He
returns
or
calls
me
home
Пока
Он
не
вернется
или
не
позовет
домой,
Here
in
the
pow'r
of
Christ,
I'll
stand
В
силе
Его
пребуду
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Getty, Stuart Townend
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.