Текст и перевод песни Keith & Kristyn Getty - Oh, How Good It Is
Oh, How Good It Is
Насколько же это хорошо
Oh
how
good
it
is
Моя
дорогая,
насколько
же
это
хорошо
When
the
family
of
God
Когда
семья
Бога
Dwells
together
in
spirit
Обитает
вместе
в
духе
In
faith
and
unity.
В
вере
и
единстве.
Where
the
bonds
of
peace,
Где
узы
мира,
Of
acceptance
and
love
Принятия
и
любви
Are
the
fruit
of
His
presence
Являются
плодами
Его
присутствия
Here
among
us.
Здесь,
среди
нас.
So
with
one
voice
we'll
sing
to
the
Lord
Так
что
мы
будем
петь
Господу
одним
голосом
And
with
one
heart
we'll
live
out
His
word
И
жить
по
Его
слову
одним
сердцем
Till
the
whole
earth
sees
Пока
вся
земля
не
увидит
The
Redeemer
has
come
Что
пришёл
Искупитель
For
He
dwells
in
the
presence
of
His
people.
Ибо
Он
обитает
в
присутствии
Своего
народа.
Oh
how
good
it
is
Моя
дорогая,
насколько
же
это
хорошо
On
this
journey
we
share
В
этом
путешествии,
которым
мы
делимся
To
rejoice
with
the
happy
Радоваться
со
счастливыми
And
weep
with
those
who
mourn.
И
плакать
с
теми,
кто
скорбит.
For
the
weak
find
strength
Ибо
слабые
обретают
силу
The
afflicted
find
grace
Страждущие
обретают
благодать
When
we
offer
the
blessing
Когда
мы
дарим
благословение
Of
belonging.
Принадлежности.
So
with
one
voice
we'll
sing
to
the
Lord
Так
что
мы
будем
петь
Господу
одним
голосом
And
with
one
heart
we'll
live
out
His
word
И
жить
по
Его
слову
одним
сердцем
Till
the
whole
earth
sees
Пока
вся
земля
не
увидит
The
Redeemer
has
come
Что
пришёл
Искупитель
For
He
dwells
in
the
presence
of
His
people.
Ибо
Он
обитает
в
присутствии
Своего
народа.
Oh
how
good
it
is
Моя
дорогая,
насколько
же
это
хорошо
To
embrace
His
command
Придерживаться
Его
заповеди
To
prefer
one
another
Предпочитать
друг
друга
Forgive
as
He
forgives.
Прощать
так
же,
как
прощает
Он.
When
we
live
as
one
Когда
мы
живём
как
одно
целое
We
all
share
in
the
love
Мы
все
приобщаемся
к
любви
Of
the
Son
with
the
Father
Сына
с
Отцом
So
with
one
voice
we'll
sing
to
the
Lord
Так
что
мы
будем
петь
Господу
одним
голосом
And
with
one
heart
we'll
live
out
His
word
И
жить
по
Его
слову
одним
сердцем
Till
the
whole
earth
sees
Пока
вся
земля
не
увидит
The
Redeemer
has
come
Что
пришёл
Искупитель
For
He
dwells
in
the
presence
of
His
people.
Ибо
Он
обитает
в
присутствии
Своего
народа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elliott Holmes, Julian Keith Getty, Kristyn Elizabeth Getty, Stuart Townend
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.