Keith & Kristyn Getty - The Perfect Wisdom of Our God - перевод текста песни на немецкий

The Perfect Wisdom of Our God - Kristyn Getty перевод на немецкий




The Perfect Wisdom of Our God
Die vollkommene Weisheit unseres Gottes
The perfect wisdom of our God,
Die vollkommene Weisheit unseres Gottes,
Revealed in all the universe:
offenbart im ganzen Universum:
All things created by His hand,
Alles von Seiner Hand erschaffen,
And held together at His command.
und durch Seinen Befehl zusammengehalten.
He knows the mysteries of the seas,
Er kennt die Geheimnisse der Meere,
The secrets of the stars are His;
die Geheimnisse der Sterne sind Sein;
He guides the planets on their way,
Er leitet die Planeten auf ihrem Weg
And turns the earth through another day.
und dreht die Erde in einen neuen Tag.
The matchless wisdom of His ways,
Die unvergleichliche Weisheit Seiner Wege,
That mark the path of righteousness;
die den Pfad der Gerechtigkeit kennzeichnen;
His word a lamp unto my feet,
Sein Wort eine Leuchte für meinen Fuß,
His Spirit teaching and guiding me.
Sein Geist, der mich lehrt und leitet.
And oh, the mystery of the cross,
Und oh, das Geheimnis des Kreuzes,
That God should suffer for the lost
dass Gott für die Verlorenen leiden sollte,
So that the fool might shame the wise,
damit der Tor die Weisen beschäme,
And all the glory might go to Christ!
und alle Ehre Christus gebührt!
Oh grant me wisdom from above,
Oh, gewähre mir Weisheit von oben,
To pray for peace and cling to love,
für Frieden zu beten und an der Liebe festzuhalten,
And teach me humbly to receive
und lehre mich demütig,
The sun and rain of Your sovereignty.
Sonne und Regen Deiner Souveränität anzunehmen.
Each strand of sorrow has a place
Jeder Strang des Leids hat seinen Platz
Within this tapestry of grace;
in diesem Wandteppich der Gnade;
So through the trials I choose to say:
So wähle ich, durch die Prüfungen zu sagen:
Your perfect love in your perfect way.
Deine vollkommene Liebe auf Deine vollkommene Weise.
Each strand of sorrow has a place
Jeder Strang des Leids hat seinen Platz
Within this tapestry of grace;
in diesem Wandteppich der Gnade;
So through the trials I choose to say:
So wähle ich, durch die Prüfungen zu sagen:
Your perfect will in your perfect way.
Dein vollkommener Wille auf Deine vollkommene Weise.





Авторы: Keith Getty, Stuart Townend


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.