Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suspicious
as
it
seems
you're
cropping
up
in
dreams
So
verdächtig
es
auch
scheint,
du
tauchst
in
Träumen
auf
What've
you
done
to
me?
Was
hast
du
mir
angetan?
I
knew
it
from
the
start,
you
better
barricade
your
heart
Ich
wusste
es
von
Anfang
an,
du
solltest
besser
dein
Herz
verbarrikadieren
Look
what've
you
done
to
me
Schau,
was
du
mir
angetan
hast
Why
should
we
break
up?
Warum
sollten
wir
uns
trennen?
Some
kinda
shakeup?
So
eine
Art
Aufruhr?
I
deserve
more
sympathy
Ich
verdiene
mehr
Mitgefühl
Somewhere
in
your
heart
you
saved
a
little
part
Irgendwo
in
deinem
Herzen
hast
du
einen
kleinen
Teil
aufbewahrt
Look
what've
you
done
to
me
Schau,
was
du
mir
angetan
hast
Well,
you're
satisfied
with
what've
you
done
to
me
Nun,
du
bist
also
zufrieden
damit,
was
du
mir
angetan
hast
Don't
let
us
breakup
Lass
nicht
zu,
dass
wir
uns
trennen
Some
kinda
shakeup
So
eine
Art
Aufruhr
Go
give
some
sympathy
Zeig
doch
etwas
Mitgefühl
Somewhere
deep
inside
you've
been
taken
for
a
ride
Irgendwo
tief
drinnen
bist
du
reingelegt
worden
Look
what've
you
done
to
me
Schau,
was
du
mir
angetan
hast
And
now
that
we
all
cried,
well
I
hope
you're
satisfied
Und
jetzt,
wo
wir
geweint
haben,
nun,
ich
hoffe,
du
bist
zufrieden
You're
almost
done
to
me
Du
hast
mich
fast
fertiggemacht
Suspicious
as
it
seems
you're
cropping
up
in
dreams
So
verdächtig
es
auch
scheint,
du
tauchst
in
Träumen
auf
What've
you
done
to
me?
Was
hast
du
mir
angetan?
Why
should
we
breakup?
Warum
sollten
wir
uns
trennen?
Some
kinda
shakeup?
So
eine
Art
Aufruhr?
I
deserve
more
sympathy
Ich
verdiene
mehr
Mitgefühl
In
your
heart,
I
know
that
there
is
a
part
In
deinem
Herzen,
ich
weiß,
da
gibt
es
einen
Teil
That
you've
kept
just
for
me
Den
du
nur
für
mich
aufbewahrt
hast
No
matter
what
you
do
I'm
still
a
part
of
you
Egal,
was
du
tust,
ich
bin
immer
noch
ein
Teil
von
dir
You'll
never
be
free
of
me
Du
wirst
mich
nie
los
Why
should
we
breakup?
Warum
sollten
wir
uns
trennen?
Some
kinda
shakeup?
So
eine
Art
Aufruhr?
I
deserve
more
sympathy
Ich
verdiene
mehr
Mitgefühl
I
told
you
from
the
start
you
better
barricade
your
heart
Ich
hab's
dir
von
Anfang
an
gesagt,
du
solltest
besser
dein
Herz
verbarrikadieren
Cause
what've
you
done
to
me.
Denn
was
hast
du
mir
angetan.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Richards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.