Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HEART LIKE A HOMETOWN
HERZ WIE EINE HEIMATSTADT
My
heart's
like
a
hometown
with
a
welcome
sign
Mein
Herz
ist
wie
eine
Heimatstadt
mit
einem
Willkommensschild
A
lotta
folks
pass
through
and
don't
think
twice
Viele
Leute
kommen
vorbei
und
denken
nicht
zweimal
darüber
nach
My
heart's
like
a
hometown,
a
few
bumps
in
the
road
Mein
Herz
ist
wie
eine
Heimatstadt,
ein
paar
Unebenheiten
auf
der
Straße
And
there's
a
couple
spots
where
nobody
goes
Und
es
gibt
ein
paar
Stellen,
wo
niemand
hingeht
One
half
is
growin'
up,
one
half
is
runnin'
down
Eine
Hälfte
wächst
auf,
die
andere
Hälfte
verfällt
If
you
ever
find
yourself
lonely
in
a
city
crowd
Wenn
du
dich
jemals
einsam
in
einer
Menschenmenge
der
Stadt
fühlst
Wonderin'
if
it's
too
late
to
turn
around
Und
dich
fragst,
ob
es
zu
spät
ist,
umzukehren
Baby,
you
already
know,
you
ain't
even
gotta
ask
Baby,
du
weißt
es
bereits,
du
brauchst
nicht
einmal
zu
fragen
Jump
in
your
car,
put
the
pedal
down
Spring
in
dein
Auto,
tritt
aufs
Gaspedal
No
matter
how
gone
that
you
get,
long
that
it's
been
Egal
wie
weit
du
weg
bist,
wie
lange
es
her
ist
I
know
that
you
left,
but
I'll
still
let
you
right
back
in
Ich
weiß,
dass
du
gegangen
bist,
aber
ich
lasse
dich
trotzdem
wieder
rein
'Cause
my
heart's
like
a
hometown,
you've
always
got
a
place
Denn
mein
Herz
ist
wie
eine
Heimatstadt,
du
hast
immer
einen
Platz
To
put
down
some
roots
or
spend
a
holiday
Um
Wurzeln
zu
schlagen
oder
einen
Feiertag
zu
verbringen
Where
all
your
memories
hang
like
jerseys
in
a
high
school
gym
Wo
all
deine
Erinnerungen
wie
Trikots
in
einer
High-School-Turnhalle
hängen
Where
you
left
behind
your
used-to-be's
and
could've
been's
Wo
du
deine
Ehemaligen
und
das,
was
hätte
sein
können,
zurückgelassen
hast
In
the
rearview
mirror,
no,
I
ain't
goin'
nowhere
Im
Rückspiegel,
nein,
ich
gehe
nirgendwo
hin
If
you
ever
find
yourself
lonely
in
a
city
crowd
Wenn
du
dich
jemals
einsam
in
einer
Menschenmenge
der
Stadt
fühlst
Wonderin'
if
it's
too
late
to
turn
around
Und
dich
fragst,
ob
es
zu
spät
ist,
umzukehren
Baby,
you
already
know,
you
ain't
even
gotta
ask
Baby,
du
weißt
es
bereits,
du
brauchst
nicht
einmal
zu
fragen
Jump
in
your
car,
put
the
pedal
down
Spring
in
dein
Auto,
tritt
aufs
Gaspedal
No
matter
how
gone
that
you
get,
long
that
it's
been
Egal
wie
weit
du
weg
bist,
wie
lange
es
her
ist
I
know
that
you
left,
but
I'll
still
let
you
right
back
in,
oh
Ich
weiß,
dass
du
gegangen
bist,
aber
ich
lasse
dich
trotzdem
wieder
rein,
oh
'Cause
my
heart's
like
a
hometown
Denn
mein
Herz
ist
wie
eine
Heimatstadt
Ooh,
yeah
(woo),
oh
no,
oh
Ooh,
yeah
(woo),
oh
nein,
oh
No
matter
how
gone
that
you
get,
long
that
it's
been
(you
get)
Egal
wie
weit
du
weg
bist,
wie
lange
es
her
ist
(du
weg
bist)
I
know
that
you
left,
but
I'll
still
let
you
right
back
in
Ich
weiß,
dass
du
gegangen
bist,
aber
ich
lasse
dich
trotzdem
wieder
rein
Let
you
right
back
in,
hmm
Lasse
dich
wieder
rein,
hmm
'Cause
my
heart's
like
a
hometown
Denn
mein
Herz
ist
wie
eine
Heimatstadt
A
wide-open
door
Eine
weit
geöffnete
Tür
And
just
because
you
left
Und
nur
weil
du
gegangen
bist
It
don't
mean
that
it
ain't
yours
Heißt
das
nicht,
dass
es
nicht
deins
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casey Brown, Matt Roy, Parker Welling Nohe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.