Текст и перевод песни Keith Urban - John Cougar, John Deere, John 3:16
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
John Cougar, John Deere, John 3:16
Джон Кугар, Джон Дир, от Иоанна 3:16
I'm
a
45
spinning
on
an
old
Victrola
Я
- пластинка
45
оборотов,
крутящаяся
на
старом
патефоне,
I'm
a
two
strike
swinger,
I'm
a
Pepsi
Cola
Я
- отбивающий
со
счётом
два
страйка,
я
- Пепси-Кола,
I'm
a
blue
jean
quarterback
saying
"I
love
you"
to
the
prom
queen
Я
- квотербек
в
синих
джинсах,
говорящий
королеве
выпускного
бала:
«Я
люблю
тебя»,
In
a
Chevy
Сидя
в
Шевроле,
I'm
John
Wayne,
Superman,
California
Я
- Джон
Уэйн,
Супермен,
Калифорния,
I'm
a
Kris
Kristofferson
Sunday
morning
Я
- Крис
Кристофферсон
воскресным
утром,
I'm
a
mom
and
daddy
singing
along
to
Don
McLean
Я
- мама
с
папой,
подпевающие
Дону
Маклину
And
I'm
a
child
of
a
backseat
freedom,
baptized
by
rock
and
roll
И
я
дитя
свободы
заднего
сиденья,
крещённый
рок-н-роллом,
Marilyn
Monroe
in
the
Garden
of
Eden,
never
grow
up,
never
grow
old
Мэрилин
Монро
в
Эдемском
саду,
никогда
не
взрослей,
никогда
не
старей,
Just
another
rebel
in
the
great
wide
open
on
the
boulevard
of
broken
dreams
Просто
ещё
один
бунтарь
на
просторе,
на
бульваре
разбитых
сердец,
And
I
learned
everything
I
needed
to
know
from
John
Cougar,
John
Deere,
John
3:
16
И
я
узнал
всё,
что
мне
нужно
было
знать,
от
Джона
Кугара,
Джона
Дира,
от
Иоанна
3:16.
Everything
I
needed
Всё,
что
мне
нужно
было
знать,
I'm
Mark
Twain
on
the
Mississippi
Я
- Марк
Твен
на
Миссисипи,
I'm
Hemingway
with
a
shot
of
whiskey
Я
- Хемингуэй
с
рюмкой
виски,
I'm
a
TV
dinner
on
a
tray
trying
to
figure
out
the
Wheel
of
Fortune
Я
- обед
из
микроволновки
на
подносе,
пытающийся
разгадать
«Колесо
Фортуны»,
I'm
a
Texaco
star,
I'm
a
Gibson
guitar
Я
- звезда
Texaco,
я
- гитара
Gibson,
I'm
still
a
teenage
kid
trying
to
go
too
far
Я
всё
ещё
подросток,
пытающийся
зайти
слишком
далеко,
I'm
a
jukebox
waiting
in
a
neon
bar
for
a
quarter
Я
- музыкальный
автомат,
ждущий
в
неоновом
баре
25
центов.
And
I'm
a
child
of
a
backseat
freedom,
baptized
by
rock
and
roll
И
я
дитя
свободы
заднего
сиденья,
крещённый
рок-н-роллом,
Marilyn
Monroe
in
the
Garden
of
Eden,
never
grow
up,
never
grow
old
Мэрилин
Монро
в
Эдемском
саду,
никогда
не
взрослей,
никогда
не
старей,
Just
another
rebel
in
the
great
wide
open
on
the
boulevard
of
broken
dreams
Просто
ещё
один
бунтарь
на
просторе,
на
бульваре
разбитых
сердец,
And
I
learned
everything
I
needed
to
know
from
John
Cougar,
John
Deere,
John
3:
16
И
я
узнал
всё,
что
мне
нужно
было
знать,
от
Джона
Кугара,
Джона
Дира,
от
Иоанна
3:16.
I
spent
a
lot
of
years
running
from
believing,
looking
for
another
way
to
save
my
soul
Я
потратил
много
лет,
убегая
от
веры,
ища
другой
способ
спасти
свою
душу.
The
longer
I
live,
the
more
I
see
it:
there's
only
one
way
home
Чем
дольше
я
живу,
тем
яснее
вижу:
есть
только
один
путь
домой.
And
I'm
a
child
of
a
backseat
freedom,
baptized
by
rock
and
roll
И
я
дитя
свободы
заднего
сиденья,
крещённый
рок-н-роллом,
Marilyn
Monroe
in
the
Garden
of
Eden,
never
grow
up,
never
grow
old
Мэрилин
Монро
в
Эдемском
саду,
никогда
не
взрослей,
никогда
не
старей,
Just
another
rebel
in
the
great
wide
open
on
the
boulevard
of
broken
dreams
Просто
ещё
один
бунтарь
на
просторе,
на
бульваре
разбитых
сердец,
And
I
learned
everything
I
needed
to
know
from
John
Cougar,
John
Deere,
John
3:
16
И
я
узнал
всё,
что
мне
нужно
было
знать,
от
Джона
Кугара,
Джона
Дира,
от
Иоанна
3:16.
And
I'm
a
child
of
a
backseat
freedom,
baptized
by
rock
and
roll
И
я
дитя
свободы
заднего
сиденья,
крещённый
рок-н-роллом,
Marilyn
Monroe
in
the
Garden
of
Eden,
never
grow
up,
never
grow
old
Мэрилин
Монро
в
Эдемском
саду,
никогда
не
взрослей,
никогда
не
старей,
Just
another
rebel
in
the
great
wide
open
on
the
boulevard
of
broken
dreams
Просто
ещё
один
бунтарь
на
просторе,
на
бульваре
разбитых
сердец,
And
I
learned
everything
I
needed
to
know
from
John
Cougar,
John
Deere,
John
3:
16
И
я
узнал
всё,
что
мне
нужно
было
знать,
от
Джона
Кугара,
Джона
Дира,
от
Иоанна
3:16.
(John
Cougar,
John
Deere,
John
3:
16)
(Джон
Кугар,
Джон
Дир,
от
Иоанна
3:16)
Everything
I
needed
Всё,
что
мне
нужно
было
знать,
(John
Cougar,
John
Deere,
John
3:
16)
(Джон
Кугар,
Джон
Дир,
от
Иоанна
3:16)
Everything
I
needed
Всё,
что
мне
нужно
было
знать,
(John
Cougar,
John
Deere,
John
3:
16)
(Джон
Кугар,
Джон
Дир,
от
Иоанна
3:16)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: COPPERMAN ROSS, MC ANALLY SHANE L
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.