Текст и перевод песни Keith Urban - Polaroid
Sometimes
I
forget
who
we
were
back
then
Иногда
я
забываю,
кем
мы
были
тогда.
That
Saturday
night
stealin'
cold
beer
and
cigarettes
Той
субботней
ночью
крадут
холодное
пиво
и
сигареты.
At
a
house
we
didn't
know
В
доме,
который
мы
не
знали.
Wearin'
out
our
now
vintage
clothes
Мы
выпускаем
нашу
старомодную
одежду.
Lookin'
at
this
photo
Смотрю
на
это
фото.
Oh,
I
remember
someone
saying,
"Smile"
О,
я
помню,
как
кто-то
сказал:
"Улыбнись!"
Who
would
have
thought
we'd
still
be
smilin'
now?
Кто
бы
мог
подумать,
что
мы
все
еще
будем
улыбаться?
We've
come
a
long
way
Мы
прошли
долгий
путь.
Since
we
were
strangers
in
a
basement
С
тех
пор,
как
мы
были
незнакомцами
в
подвале.
At
a
party
we
hated
На
вечеринке,
которую
мы
ненавидели.
Tryin'
to
make
conversation
Пытаюсь
завести
разговор.
The
night,
it
was
taken
Ночь,
она
была
взята.
I
didn't
have
a
clue
Я
и
понятия
не
имел.
That
someday
I'd
be
something
more
Что
однажды
я
стану
чем-то
большим.
Than
just
a
boy
in
a
Polaroid
with
you,
ooh
Чем
просто
парень
на
полароиде
с
тобой,
у-у
...
Hmm
hmm
hmm
oh
Ммм,
ммм,
ммм,
о
...
Too
many
times,
these
moments
they
come
and
go
Слишком
много
раз,
эти
мгновения
приходят
и
уходят.
How
lucky
was
I
that
our
moment
was
set
in
stone?
Как
же
мне
повезло,
что
наш
момент
оказался
в
камне?
Even
though
the
colors
faded
Даже
если
цвета
поблекли.
And
everybody
changes
И
все
меняются.
Holdin'
on
to
this
photo
Держусь
за
это
фото.
Oh,
I
remember
fallin'
just
like
that
О,
я
помню,
как
падал
вот
так.
And
now
it's
kinda
crazy
lookin'
back
И
теперь
это
немного
безумно,
оглядываясь
назад.
We've
come
a
long
way
Мы
прошли
долгий
путь.
Since
we
were
strangers
in
a
basement
С
тех
пор,
как
мы
были
незнакомцами
в
подвале.
At
a
party
we
hated
На
вечеринке,
которую
мы
ненавидели.
Tryin'
to
make
conversation
Пытаюсь
завести
разговор.
The
night,
it
was
taken
Ночь,
она
была
взята.
I
didn't
have
a
clue
Я
и
понятия
не
имел.
That
someday
I'd
be
something
more
Что
однажды
я
стану
чем-то
большим.
Than
just
a
boy
in
a
Polaroid
with
you,
ooh
Чем
просто
парень
на
полароиде
с
тобой,
у-у
...
Hmm
hmm
hmm
oh
Ммм,
ммм,
ммм,
о
...
Oh,
I
remember
someone
saying,
"Smile"
О,
я
помню,
как
кто-то
сказал:
"Улыбнись!"
Who
would
have
thought
we'd
still
be
smiling
now?
Кто
бы
мог
подумать,
что
мы
все
еще
будем
улыбаться?
We've
come
a
long
way
Мы
прошли
долгий
путь.
Since
we
were
strangers
in
a
basement
С
тех
пор,
как
мы
были
незнакомцами
в
подвале.
At
a
party
we
hated
На
вечеринке,
которую
мы
ненавидели.
Tryin'
to
make
conversation
Пытаюсь
завести
разговор.
The
night,
it
was
taken
Ночь,
она
была
взята.
I
didn't
have
a
clue
Я
и
понятия
не
имел.
That
someday
I'd
be
something
more
Что
однажды
я
стану
чем-то
большим.
Than
just
a
boy
in
a
Polaroid
with
you,
ooh
Чем
просто
парень
на
полароиде
с
тобой,
у-у
...
Hmm
hmm
hmm
with
you
Ммм,
ммм,
ммм
с
тобой.
Tryin'
to
make
conversation
Пытаюсь
завести
разговор.
The
night,
it
was
taken
Ночь,
она
была
взята.
I
didn't
have
a
clue
Я
и
понятия
не
имел.
That
someday
I'd
be
something
more
Что
однажды
я
стану
чем-то
большим.
Than
just
a
boy
in
a
Polaroid
with
you
Чем
просто
мальчик
на
полароиде
с
тобой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.