Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Be Loved by a Woman
Von einer Frau geliebt zu werden
I
wonder
if
you
realize
Ich
frage
mich,
ob
du
realisierst
How
good
it
is
to
be
loved
by
a
woman
Wie
gut
es
ist,
von
einer
Frau
wie
dir
geliebt
zu
werden
A
woman
you
can
count
on
Einer
Frau,
auf
die
ich
zählen
kann
Even
when
she
knows
you've
done
her
wrong
Selbst
wenn
du
weißt,
dass
ich
dir
Unrecht
getan
habe
The
one
who
worships
you
in
spite
of
that
old
rowdy
ground
Diejenige,
die
mich
verehrt,
trotz
dieses
alten
rauen
Bodens
That
you
used
to
walk
on
Auf
dem
ich
früher
unterwegs
war
Who'll
stay
awake
to
give
you
help
Die
wach
bleibt,
um
mir
zu
helfen
And
thank
the
Lord
you
finally
made
it
home
Und
dem
Herrn
dankt,
dass
ich
endlich
heimgefunden
habe
Well,
it's
that
woman
there
behind
you
Nun,
das
bist
du,
die
Frau
hinter
mir
The
one
who
makes
you
who
you
are
Diejenige,
die
mich
zu
dem
macht,
der
ich
bin
She's
not
the
President's
first
lady
Du
bist
nicht
die
First
Lady
des
Präsidenten
She
ain't
no
motion
picture
star
Du
bist
kein
Filmstar
But
she's
the
one
who
keeps
you
goin'
Aber
du
bist
diejenige,
die
mich
am
Laufen
hält
When
you'd
swear
hope
is
gone
Wenn
ich
schwören
würde,
die
Hoffnung
sei
dahin
She's
the
mother
of
your
children
Du
bist
die
Mutter
meiner
Kinder
Thank
God
she
won't
leave
you
alone
Gott
sei
Dank
lässt
du
mich
nicht
allein
So
if
your
thinkin'
how
you'd
like
Also,
wenn
ich
darüber
nachdenken
würde,
To
shuck
it
all
and
get
down
on
the
highway
alles
hinzuschmeißen
und
mich
auf
den
Weg
zu
machen,
Well,
buddy
let
me
tell
you
Nun,
Liebling,
lass
dir
sagen,
There
ain't
nothing
left
but
leaving
from
then
on
dann
bliebe
nichts
als
der
Abschied
für
immer.
You
better
wrap
her
in
your
arms
Ich
sollte
dich
besser
fest
in
meine
Arme
schließen
And
strap
some
good
old
fashioned
love
and
honor
Und
dir
gute,
altmodische
Liebe
und
Ehre
erweisen
Or
else
you'll
stagger
in
some
night
Sonst
würde
ich
eines
Nachts
hereintorkeln
And
find
an
empty
house
that
was
your
home
Und
ein
leeres
Haus
vorfinden,
das
mein
Zuhause
war.
But
it's
that
woman
there
behind
you
Aber
das
bist
du,
die
Frau
hinter
mir
The
one
who
makes
you
who
you
are
Diejenige,
die
mich
zu
dem
macht,
der
ich
bin
She's
not
the
president's
first
lady
Du
bist
nicht
die
First
Lady
des
Präsidenten
She
ain't
no
motion
picture
star
Du
bist
kein
Filmstar
But
she's
the
one
who
keeps
you
goin'
Aber
du
bist
diejenige,
die
mich
am
Laufen
hält
When
you'd
swear,
hope
was
gone
Wenn
ich
schwören
würde,
die
Hoffnung
war
dahin
She's
the
mother
of
your
children
Du
bist
die
Mutter
meiner
Kinder
Thank
God
she
won't
leave
you
alone
Gott
sei
Dank
lässt
du
mich
nicht
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Jo Shaver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.