Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flat
a
mile
on
the
stairs
to
his
worth
Миля
по
лестнице
к
его
достоинству
A
proud
father
leading
the
search
Гордый
отец
возглавляет
поиски
One
mistake
and
a
slip
of
the
tongue
and
it
Одна
ошибка
и
оговорка,
и
это
Slipped
to
the
question
Сводится
к
вопросу
Face
it
out
Посмотри
правде
в
глаза
Face
it
out
Посмотри
правде
в
глаза
Come
right
through
assault
gun
Проходишь
прямо
с
автоматом
But
you
better
be
right
you
better
be
right
Но
тебе
лучше
быть
правой,
лучше
быть
правой
This
time
I
was
hoping
that
you
better
be
right
На
этот
раз
я
надеялся,
что
ты
будешь
права
Back
there
where
you
live
in
a
dream,
your
mindset
becomes
you
Там,
позади,
где
ты
живешь
во
сне,
твой
образ
мыслей
становится
тобой
Fake
fables
are
not
all
that
they
seem,
mistrust
within
you
Фальшивые
сказки
не
такие
уж
и
сказочные,
недоверие
внутри
тебя
Can't
say
you
believe
in
all
that
Не
можешь
сказать,
что
веришь
во
все
это
After
the
things
that
you
saw
in
the
past
После
того,
что
ты
видела
в
прошлом
No
bolt
will
be
colder
the
shoulder
Ни
один
засов
не
будет
холоднее
плеча
I'm
here
don't
box
me
in
Я
здесь,
не
загоняй
меня
в
рамки
Face
it
out
Посмотри
правде
в
глаза
Face
it
out
Посмотри
правде
в
глаза
Come
right
through
assault
gun
Проходишь
прямо
с
автоматом
But
you
better
be
right
you
better
be
right
Но
тебе
лучше
быть
правой,
лучше
быть
правой
This
time
I
was
hoping
that
you
better
be
right
На
этот
раз
я
надеялся,
что
ты
будешь
права
Come
right
through
assault
gun
Проходишь
прямо
с
автоматом
But
you
better
be
right
you
better
be
right
Но
тебе
лучше
быть
правой,
лучше
быть
правой
This
time
I
was
hoping
that
you
better
be
right
На
этот
раз
я
надеялся,
что
ты
будешь
права
This
is
a
declaration
Это
заявление
Put
my
head
in
the
sand
Засунуть
голову
в
песок
I
feel
it
fill
me
in
Я
чувствую,
как
он
наполняет
меня
I
feel
it
fill
me
inn
Я
чувствую,
как
он
наполняет
меня
Come
right
through
assault
gun
Проходишь
прямо
с
автоматом
But
you
better
be
right
you
better
be
right
Но
тебе
лучше
быть
правой,
лучше
быть
правой
This
time
I
was
hoping
that
you
better
be
right
На
этот
раз
я
надеялся,
что
ты
будешь
права
Come
right
through
assault
gun
Проходишь
прямо
с
автоматом
But
you
better
be
right
you
better
be
right
Но
тебе
лучше
быть
правой,
лучше
быть
правой
This
time
I
was
hoping
that
you
better
be
right
На
этот
раз
я
надеялся,
что
ты
будешь
права
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Luke Winbolt-lewis, John Waddington, Oliver Bayston, Mark Nicholls
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.