Keişan - Nefret Ediyorum - перевод текста песни на русский

Nefret Ediyorum - Keişanперевод на русский




Nefret Ediyorum
Я ненавижу
Yaptıklarımdan pişman değilim, hep keşke demiyorum
Я не жалею о том, что сделал, никогда не говорю "если бы"
Ellerim mürekkep izleri dolu, keşke demiyorum
Мои руки в чернильных пятнах, но я не говорю "если бы"
Sokakta, yatakta, rakı meze masamda
На улице, в постели, за столом с ракы и закусками
Kafam güzel dostum, bu yüzden hep nefret ediyorum
У меня кайф, друг, поэтому я всех ненавижу
Yaptıklarımdan pişman değilim, hiç keşke demiyorum
Я не жалею о том, что сделал, никогда не говорю "если бы"
Ellerim mürekkep izleri dolu, keşke demiyorum
Мои руки в чернильных пятнах, но я не говорю "если бы"
Sokakta, yatakta, rakı meze masamda
На улице, в постели, за столом с ракы и закусками
Kafam güzel dostum, bu yüzden hep nefret ediyorum
У меня кайф, друг, поэтому я всех ненавижу
Sizden nefret ediyorum, nefret ediyorum
Я ненавижу вас, ненавижу
Sizden nefret ediyorum, nefret ediyorum
Я ненавижу вас, ненавижу
Sizden nefret ediyorum, nefret ediyorum
Я ненавижу вас, ненавижу
Sizden nefret ediyorum, nefret ediyorum
Я ненавижу вас, ненавижу
Güneş batmadan uyuyamıyorum, aranıyorum bulunamıyorum
Не могу уснуть до заката, ищу себя, но не могу найти
Kafamın içini nikotin, alkol, esrar yatıştıramıyo ve durulamıyorum
Никотин, алкоголь, травка не успокаивают меня, я не могу успокоиться
Attığım depar hep yokuşyukarı, sırtım terli yine de pes de demiyorum
Мой путь всегда в гору, моя спина мокрая от пота, но я не сдаюсь
Samimiyetsiz suratınızı kafama takmıyorum yine de nefret ediyorum
Я не обращаю внимания на ваши неискренние лица, но всё равно ненавижу вас
Bütün bu sümsüklerden, süslü sürtüklerden
Всех этих придурков, напыщенных индюков
Kendini bizimle denk sanıp fame sanan ünlü ünsüzlerden
Всех этих знаменитых и не знаменитых, кто мнит себя с нами наравне
Elimde hiçbir bok yok geleceğim için
У меня ничего нет для моего будущего
Elimde hiçbir bok yok geleceğim için
У меня ничего нет для моего будущего
Nefret ediyorum içi boş cümlelerden ve pembe tüm yalanlardan
Ненавижу пустые слова и розовые лживые обещания
Eski bi' sürtüğe yazdığım şarkılarımı parayla bile alanlar var
Есть люди, которые покупают песни, написанные мной для бывшей шлюхи
Sıkıldım kafamda kalanlardan, sıkıldım kafamda kalanlardan
Я устал от того, что у меня в голове, устал от того, что у меня в голове
Yaşadıklarım için hiç keşke demiyorum, sadece sizden nefret ediyorum
Я не жалею о том, что было, я просто ненавижу вас
Yaptıklarımdan pişman değilim, hep keşke demiyorum
Я не жалею о том, что сделал, никогда не говорю "если бы"
Ellerim mürekkep izleri dolu, keşke demiyorum
Мои руки в чернильных пятнах, но я не говорю "если бы"
Sokakta, yatakta, rakı meze masamda
На улице, в постели, за столом с ракы и закусками
Kafam güzel dostum, bu yüzden hep nefret ediyorum
У меня кайф, друг, поэтому я всех ненавижу
Yaptıklarımdan pişman değilim, hiç keşke demiyorum
Я не жалею о том, что сделал, никогда не говорю "если бы"
Ellerim mürekkep izleri dolu, keşke demiyorum
Мои руки в чернильных пятнах, но я не говорю "если бы"
Sokakta, yatakta, rakı meze masamda
На улице, в постели, за столом с ракы и закусками
Kafam güzel dostum, bu yüzden hep nefret ediyorum
У меня кайф, друг, поэтому я всех ненавижу
Sizden nefret ediyorum, nefret ediyorum
Я ненавижу вас, ненавижу
Sizden nefret ediyorum, nefret ediyorum
Я ненавижу вас, ненавижу
Sizden nefret ediyorum, nefret ediyorum
Я ненавижу вас, ненавижу
Sizden nefret ediyorum, nefret ediyorum
Я ненавижу вас, ненавижу





Авторы: Keişan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.