Kejser A - Lukas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kejser A - Lukas




Lukas
Лукас
Lukas er en lille spinkel og rimelig bleg knægt
Лукас маленький, хрупкий и довольно бледный мальчишка,
i skolegården er der ikke ret meget respekt
Поэтому в школьном дворе к нему не особо много уважения.
Men inderst inde er folk lidt bange for hans intellekt
Но в глубине души люди немного побаиваются его интеллекта,
Vist specielt når han snakker om sit rumfartsprojekt
Особенно когда он говорит о своем космическом проекте
Og siger at der nu virkelig ikke kan være ret lang tid før han rejser væk
И утверждает, что осталось совсем немного времени до его отлёта.
Men selvom han prøver at overbevise klassen om at det passer
Но хотя он и пытается убедить класс в своей правоте,
Fniser klassen, spasser la' være at fortælle røvere
Класс хихикает: "чокнутый, прекрати рассказывать сказки!".
Trist og bedrøvet slentrer han hjem igen
Грустный и расстроенный, он снова бредёт домой,
For at stå foran spejlet og afprøve alle de filosofiske argumenters pointer
Чтобы встать перед зеркалом и опробовать все свои философские аргументы.
Tænker konstant over de mest komplekse emner
Он постоянно думает о самых сложных вещах.
Hvis det bare er processer i hjernecentre der afgør hvordan vi handler
Если всё определяется процессами в центрах мозга,
er friheden vel kun en illusion vi mennesker vælger at tro
То свобода это всего лишь иллюзия, в которую мы, люди, решили верить,
For at gøre tilværelsens vanvid en smule nemmere
Чтобы сделать безумие бытия немного проще.
Arven og miljøet, barndommen og DNA'en former personligheden som i sidste ende bestemmer hvilke valg vi tager
Наследственность и окружение, детство и ДНК формируют личность, которая в конечном итоге определяет наш выбор,
Det alt fra hvornår vi står op til hvilket job, hvad vi spiser, hvordan vi spiser, hvad vi tænker imens og hvornår vi griner
Всё, начиная с того, когда мы встаем, и заканчивая работой, что мы едим, как мы едим, о чем думаем во время еды и когда смеемся,
Hvad vi køber, hvem vi elsker, det samme gælder for vores forældre og deres forældre
Что мы покупаем, кого мы любим то же самое относится к нашим родителям и их родителям.
Alle er fanget af ufrivillige skæbner, det er som ubrydelige lænker
Все пойманы в ловушку невольных судеб, словно в неразрывные цепи.
Men den ligning har konsekvenser
Но у этого уравнения есть последствия:
For hvis vi er forudprogrammerede biologiske maskiner er begreberne det gode og det onde opspind
Если мы запрограммированные биологические машины, то понятия добра и зла выдумка.
Voldsmanden med 12 voldsdomme er i princippet uskyldig for hans handlinger står skrevet i kortene forhånd
Насильник с 12 судимостями, в принципе, невиновен, потому что его действия были предопределены заранее.
Disse tanker tryllebinder Lukas ligesom trolddom, ret voldsomt
Эти мысли завораживают Лукаса, словно волшебство, довольно сильно.
En tirsdag morgen i Kristendom Fru. Jerikov står og taler lidt som når præsten prædiker
Вторник утром, на уроке христианства, госпожа Йериков говорит, словно священник, читающий проповедь.
Lukas forestiller sig kateteret som alteret
Лукас представляет кафедру как алтарь,
Og klassen som sognebørn, der ikke ved hvorfor de modtager nadver
А класс как прихожан, которые не знают, зачем они причащаются.
Hun spørger hvordan er Gud beskrevet i det nye testamente
Она спрашивает, как Бог описан в Новом Завете.
Der er kun én finger der ryger i vejret, og den er skræmmende uventet
Поднимается только один палец, и это совершенно неожиданно.
Det er ham den stille Lukas med de døde pupiller, men nu er de pludselig tændte
Это тихий Лукас с потухшими зрачками, но теперь они вдруг загорелись.
Klassekammeraterne bliver lidt nervøse og spændte
Одноклассники становятся немного нервными и напряженными.
Han rømmer sin spæde stemme og trækker vejret tungt
Он прочищает свой слабый голос и тяжело дышит,
Fremstammer et par ord men stopper, som om den røde tråd pludselig forsvandt
Произносит пару слов, но останавливается, как будто красная нить мысли вдруг исчезла
Ned i bevidsthedens dyb, igen i blandt pubertetskvaler og citater fra Emmanuel Kant
В глубинах сознания, среди подростковых мук и цитат Эммануила Канта.
Men som et lyn fra en klar himmel finder fisken tilbage til tungen
Но, как молния среди ясного неба, мысль возвращается на язык.
Mange års tanker tænkt loftet derhjemme nu vej ud af munden
Многолетние размышления, обдуманные дома на чердаке, теперь готовы сорваться с губ.
Han føler sig vægtløs og ligegyldig, glemmer tid og rum
Он чувствует себя невесомым и безразличным, забывает о времени и пространстве,
Lukker den stille visken ud og starter fra bunden
Прекращает тихий шепот и начинает с самого начала:
"De såkaldte hellige skrifter er skrevet af mennesker og mennesker er fejlbarlige
"Так называемые священные писания написаны людьми, а люди подвержены ошибкам.
Drevet af interesser, drevet af længsler, Biblen er usand, fiktion, i stil med Ghostbusters
Движимые интересами, движимые желаниями, поэтому Библия неправда, вымысел, вроде "Охотников за привидениями".
Det primitive uendeligt lille menneske er ikke skabt til at forstå kosmos
Примитивный, бесконечно малый человек не создан для понимания космоса.
Men det vi aldrig kan forstå vi forstå i princippet er forståeligt
Но то, что мы никогда не сможем понять, мы должны понимать, в принципе, понятно.
Ikke tåbeligt, ikke uopnåeligt, Gud han er ikke en løgn, men et fysisk væsen
Не глупо, не недостижимо. Бог не ложь, а физическое существо,
Et fysisk sted og den der finder det slipper menneskeheden fri og snyder skæbnen
Физическое место, и тот, кто найдет его, освободит человечество и обманет судьбу.
Jeg har bygget et rumskib, det smukkeste, prægtigste, kraftigste nogensinde
Я построил космический корабль, самый красивый, самый великолепный, самый мощный из когда-либо созданных,
Og tiden den er snart inde til at forlade atmosfæren, solsystemet, mælkevejen og søge mod fjerne galakser
И скоро настанет время покинуть атмосферу, Солнечную систему, Млечный Путь и отправиться к далеким галактикам,
For til sidst at finde universets ende
Чтобы наконец найти край Вселенной,
Åbne porten og ind, blive blændet af lyset
Открыть врата и войти, быть ослепленным светом.
Og efter skikkelsen af ham der skabte alt bliver klar for mine øjne
И после того, как образ того, кто создал всё, станет ясен моим глазам,
Vil jeg starte med at konfrontere ham med et simpelt hvorfor?"
Я начну с того, что задам ему простой вопрос: "Почему?"
De hedder Maria og Peter, begge unge i perioden hvor man besatte universiteter og røg lidt pot kollegier
Их зовут Мария и Петер. Оба молоды, из того времени, когда захватывали университеты и курили травку в общежитиях.
Lenin væggen, alle de rigtige meninger, ligestilling, antiracisme og andre af socialismens juveler
Ленин на стене, все правильные взгляды, равенство, антирасизм и другие драгоценности социализма.
De mødte hinanden Roskilde, i Peters nabolejr sad Maria sammen med gymnasietøserne og slammede bajere
Они познакомились на Роскилле. В соседнем с Петером лагере Мария сидела с девчонками из гимназии и глушила пиво.
Peter sad med drengene og rullede op i cones, for man skulle da være stoned, når man sku' høre Stones
Петер сидел с парнями и крутил косяки, потому что нужно быть обкуренным, когда слушаешь Stones.
Først var det fuldemandssnakken, der skabte kontakten, en fredag aften de sammen og talte lidt om løst og fast bakken
Сначала это была пьяная болтовня, которая создала контакт. В пятницу вечером они лежали вместе на холме и болтали о всякой всячине.
De grinede, de hævede stemmen, det var intenst, gnisten var speciel og pludselig blev den seksuel
Они смеялись, повышали голос, это было интенсивно, искра была особенной, и вдруг она стала сексуальной.
Peter han tog Maria i søen, hun fik sin orgasme i måneskinnet, nu smiler hun når åbner mindet
Петер увлек Марию в озеро, она испытала оргазм в лунном свете, и теперь она улыбается, когда вспоминает об этом.
De fik et middelklasseforstadshjem sammen, fælles bekendte, to biler, kat og en søn de kaldte Lukas
Они завели дом в пригороде, общих знакомых, две машины, кота и сына, которого назвали Лукасом.
Nu regner det, de sidder sammen skolen og venter, ved begge hvad hinanden tænker, fryser begge sine hænder
Сейчас идет дождь. Они сидят вместе в школе и ждут, оба знают, о чем думает другой, оба мерзнут.
Kulden spreder sig til alle lemmer da Fru Jerikov åbner døren, byder dem ind og be'r dem om at sætte sig til rette
Холод распространяется по всем конечностям, когда госпожа Йериков открывает дверь, приглашает их войти и просит сесть.
Hun skænker dem lidt kaffe, dropper den overfladiske sniksnak og begynder med det samme
Она наливает им кофе, опускает поверхностную болтовню и сразу начинает:
"Jeg ked af det men det er ikke blevet bedre siden sidst
"Мне жаль, но с последнего раза ничего не улучшилось.
Det er nærmest blevet værre med Lukas, det' trist
С Лукасом стало даже хуже, это так печально.
Jeg bliver nødt til at være ærlig, jeg er blevet pessimist
Я должна быть честной, я стала пессимисткой,
For han fungerer næsten dårligere socialt for hver dag der går
Потому что с каждым днем он все хуже адаптируется социально.
Og jeg forstår virkelig stadig ikke kernen i hans mindreværd
И я до сих пор не понимаю сути его комплекса неполноценности.
Han er jo unormalt begavet, ja klogere end de fleste lærere
Он ведь необычайно одарен, умнее большинства учителей,
Men det er umuligt at trænge igennem hans indadvendthed
Но невозможно проникнуть сквозь его замкнутость.
Skolepsykologen var optimist, men det var vidst en del sværere end forventet
Школьный психолог был оптимистом, но, видимо, это оказалось сложнее, чем ожидалось.
Han åbner kun op når emnet er Himlen og Helvedet, essensen af mennesket og Jesus i Templet
Он открывается, только когда речь заходит о небесах и аде, о сущности человека и об Иисусе в Храме.
Det mest alvorlige er at rumrejsehistorien bliver ved
Самое серьезное это то, что история с космическим путешествием продолжается.
Han får stadig sværere ved at skelne mellem fantasi og virkelighed
Ему все труднее различать фантазию и реальность.
Han har altid været en ener, men vi fra skolens side mener at hans symptomer rækker langt udover teenageproblemer
Он всегда был одиночкой, но мы, со стороны школы, считаем, что его симптомы выходят далеко за рамки подростковых проблем.
Kære Maria og Peter, det gør ondt, men den sparsomme hjælp vi kan tilbyde fra skolen er ikke det rigtige for jeres søn
Дорогие Мария и Петер, это больно, но та скудная помощь, которую мы можем предложить со стороны школы, не подходит вашему сыну.
Vi anbefaler en undersøgelse psykiatrisk hospital
Мы рекомендуем обследование в психиатрической больнице.
Lad os tage det i opløbet før det ender galt"
Давайте примем меры, пока не стало слишком поздно".
Psykiatrisk Hospital, en borg af solid beton
Психиатрическая больница крепость из прочного бетона,
Hvor mange mennesker går op og ned af de lange hvidmalede gange
Где множество людей ходят по длинным, выкрашенным в белый цвет коридорам.
Der er fyldt med rolige malerier væggene
На стенах висят успокаивающие картины,
Fx af et æbletræ græsplænen en forårsdag
Например, яблоня на лужайке весенним днем.
Den ene hører stemmer i det fjerne, den anden skærer i sig selv
Кто-то слышит голоса вдали, кто-то режет себя,
Den tredje føler der er orme i hjernen, den fjerde snakker jævnligt med sin afdøde kæreste
Третий чувствует червей в мозгу, четвертый регулярно разговаривает со своей покойной возлюбленной.
Den femte sidder sit værelse og arbejder en hemmelig plan for at redde verden
Пятый сидит в своей комнате и работает над секретным планом спасения мира.
tredje sal sidder Maria og Peter, Peter stirrer tomt ind i væggen, Maria er grådkvalt
На третьем этаже сидят Мария и Петер. Петер тупо смотрит в стену, Мария рыдает.
Der er noget fundamentalt galt, det ved de alle tre
Что-то фундаментально не так, и все трое это знают.
Psykiateren kigger op fra sine notater med et blik der signalerer at han vægter ordene grundigt før han taler
Психиатр поднимает взгляд от своих записей, его взгляд говорит о том, что он тщательно взвешивает слова, прежде чем заговорить.
Efter en kunstpause går han lige til sagen:
После паузы он переходит прямо к делу:
"Konklusionen er desværre som frygtet, Lukas er skizofren
сожалению, вывод такой, как мы и опасались: у Лукаса шизофрения.
han bliver aldrig det man i gængse termer kalder normal
Поэтому он никогда не станет тем, кого в обычном смысле называют нормальным.
Men hvis I følger hospitalets plan, kan han en hverdag
Но если вы будете следовать плану больницы, у него может быть нормальная жизнь.
Han indlægges permanent her stedet til psykosen er drevet af
Он должен быть помещен сюда постоянно, пока психоз не пройдет.
Vi har en seng ledig om et par dage
У нас освободится койка через пару дней.
Indtil da bliver det altafgørende at han får sin medicin, det bli'r en kamp
До тех пор крайне важно, чтобы он принимал лекарства, это будет борьба.
det er vigtigt I fokuserer og væbner jer med lidt selvdisciplin
Поэтому важно, чтобы вы сосредоточились и вооружились самодисциплиной.
Der bliver gjort betragtelige fremskridt indenfor medicinalindustrien hele tiden osv"
В фармацевтической промышленности постоянно происходят значительные успехи и так далее".
Seks minutter senere, ind i bilen, Peter ved rettet, Maria forgrædt ved ruden
Шесть минут спустя, в машине. Петер за рулем, Мария, залитая слезами, у окна.
Betragter landevejen der bli'r til motorvej, der bli'r til indkørslen ved deres parcelhus
Она смотрит на дорогу, которая превращается в автостраду, которая превращается в подъездную дорожку к их дому.
Med had i hjertet ser hun drømmen er blevet knust
С ненавистью в сердце она видит, что мечта разбита.
Drømmen om at blive en bedre forælder end den mor hun selv havde
Мечта стать лучшей матерью, чем ее собственная,
Med en mand der vil kæmpe for hende og elsker hende
С мужем, который будет бороться за нее и любить ее.
Drømmen om familien, kærligheden og ønskebørnene forstærket fødegangen første gang hun sin søn i øjnene
Мечта о семье, любви и желанных детях, усилившаяся в родильном зале, когда она впервые посмотрела в глаза своему сыну.
Men alt det er langt væk nu, en indre stemme lyder "Maria du er en fiasko"
Но все это так далеко сейчас. Внутренний голос говорит: "Мария, ты неудачница",
Og giver ekko igen og igen og blander sig med lyden af regn der siler ned
И это эхом отдается снова и снова, смешиваясь со звуком льющегося дождя.
Peter han åbner hovedøren og spørger "Skat, vil du ikk' med?"
Петер открывает входную дверь и спрашивает: "Милая, ты не войдешь?".
Frustreret over at han virker fandens ligeglad skubber hun ham hårdt hun kan i brystkassen og råber
Разочарованная тем, что он кажется таким чертовски безразличным, она толкает его в грудь изо всех сил и кричит:
"Sig mig fatter du overhovedet hvad der er sket Peter?
"Скажи мне, ты вообще понимаешь, что произошло, Петер?
Det her det er ikke et af de problemer, hvor du bare kan tænde dit TV og vente at der kommer bedre dage
Это не та проблема, когда ты можешь просто включить телевизор и ждать лучших дней,
Vente at solen den pludselig skinner igen og træerne springer ud og alt bli'r glemt den dag
Ждать, когда вдруг снова засияет солнце, распустятся деревья, и все забудется.
Det er slut nu. Alt er ligegyldigt nu, forstår du det?
Все кончено. Теперь все безразлично, ты понимаешь?
Det er tide at vågne op fra dit drømmeland og føle dig skyldig nu
Пора проснуться от своего сна и почувствовать себя виноватым.
Ja, jeg håber du fryser nu, jeg håber du prøver at forestille dig hvad vi andre har gået og tænkt
Да, я надеюсь, ты сейчас мерзнешь. Я надеюсь, ты пытаешься представить, что мы пережили и о чем думали.
Hvornår var du egentlig til stede? Hvor var du henne de gange Lukas ringede fordi han var blevet stoppet, mobbet, misforstået og grinet af?
Когда ты вообще был рядом? Где ты был, когда Лукас звонил, потому что его остановили, издевались, не понимали и смеялись над ним?
Og hvor var du henne mentalt de gange vi sad og spiste og han sagde noget med at ansigtet kun er masken vi gemmer os bag
И где ты был ментально, когда мы сидели за столом, а он говорил, что лицо это всего лишь маска, за которой мы прячемся,
Men at den ryger af, Gud kan se os den sidste dag?
Но что она спадет, чтобы Бог увидел нас в последний день?
Jeg har hele tiden sagt at det her ku' ende galt
Я все время говорила, что это может плохо кончиться,
Men jeg skulle jo bare tage og slappe af
Но я, видите ли, должна была расслабиться.
Du har altid været den eneste planeten der ikke ville se at han er unormal
Ты всегда был единственным на планете, кто не хотел видеть, что он ненормальный.
Selv de gange vi læste hans stile om hvordan han ville bygge sit forbandede rumskib var du bare afslappende og smilende
Даже когда мы читали его сочинения о том, как он будет строить свой чертов космический корабль, ты просто расслаблялся и улыбался.
Nu kan vi ligeså godt bestille en kiste
Теперь мы можем смело заказывать гроб.
Seriøst jeg kan ikke holde til det her, det kommer til at tage livet af mig at se ham ødelagt
Серьезно, я не могу этого вынести. Видеть его сломленным это убьет меня.
Se folk der ikke forstår ham være bange for ham og ikke have lyst til at snakke med ham
Видеть, как люди, которые его не понимают, боятся его и не хотят с ним разговаривать.
Peter det hele vil ramle sammen
Петер, все рухнет.
Hvad skal vi sige til ham? Hvordan skulle jeg nogensinde kunne se min dreng i øjnene og forklare ham at han er sindssyg
Что мы ему скажем? Как я смогу когда-нибудь посмотреть в глаза своему мальчику и объяснить ему, что он сумасшедший?
Jeg har ikke lyst til at se ham eller høre hans stemme
Я не хочу смотреть на него или слышать его голос.
Det gør for ondt lige nu
Сейчас слишком больно.
Hvor er han egentlig henne?
Где он вообще?
Han sidder vel mutters alene oppe loftet igen, dybt begravet i sine egne tanker, uden en eneste ven
Наверное, снова сидит один на чердаке, погруженный в свои мысли, без единого друга.
Vil du ikk' nok derop, snakke lidt med din søn, fortælle ham hvad sker og prøve at hans sind, lukke ham ind?"
Поднимись туда, поговори со своим сыном, расскажи ему, что происходит, и попробуй достучаться до него, впустить его в свою жизнь".
Da Peter ta'r de første skridt op ad trappen bemærker han at han egentlig ikke har set loftet særlig tit
Когда Петер делает первые шаги по лестнице, он понимает, что на самом деле он нечасто бывал на чердаке.
Han tænker der være beskidt, Lukas han har det skidt, men rengøringvanvid har han sku ikk'
Он думает, что там, должно быть, грязно, Лукасу плохо, но мании чистоты у него точно нет.
Trist og sammenbidt mærker han samvittigheden kalder
Грустный и подавленный, он чувствует, как зовет совесть.
Han plejer at kunne lukke den ude, men lige nu er det vaskeligt
Обычно он может заглушить ее, но сейчас это трудно.
Fødderne rammer et trappetrin ad gangen, vejen derop er lang
Ноги ступают по лестнице, путь наверх долог.
Han ser et foto væggen hvor Lukas og ham de sidder sammen
Он видит на стене фотографию, где они с Лукасом сидят вместе.
Lige der bliver han bange, han får et dybt sug ned i maven og en følelse af at han pludselig forstår
Именно в этот момент он пугается, у него сжимается желудок, и он вдруг понимает,
Hvor lidt han forstår af hvordan det hele er skruet sammen
Как мало он понимает в том, как все устроено.
Det får ham til at føle sig som et skræmt hjælpeløst barn
Из-за этого он чувствует себя испуганным, беспомощным ребенком.
Han have fejlet men hvordan og hvornår?
Он должен был ошибиться, но как и когда?
Var det ting han sagde eller ting han ikke fik sagt de gange han var begravet i arbejde
Было ли это что-то, что он сказал, или что-то, что он не сказал, когда был поглощен работой?
Han har altid set sin dreng som lidt af en særling, men tænkt at det nok ville ændre sig når han blev ældre
Он всегда считал своего сына немного странным, но думал, что это изменится, когда он повзрослеет.
Hørte han virkelig efter?
Он действительно слушал?
Det sidste trin bliver taget, Peter prøver at slappe af i sit ansigt for at kreere en facade
Последняя ступенька. Петер пытается расслабить лицо, чтобы создать видимость спокойствия.
Han bliver nødt til at være den voksne fortæller han til sig selv, mens han kigger egetræsdøren der fører ind til loftet
Он должен быть взрослым, говорит он себе, глядя на дубовую дверь, ведущую на чердак.
Paralyseret som om lemmerne er frosne, synes han mærker at Lukas er til stede lige i nærheden
Парализованный, словно окоченевший, он чувствует присутствие Лукаса где-то рядом.
Trækker vejret, tager sig sammen, åbner døren
Он делает вдох, берет себя в руки, открывает дверь.
Det han ser det nulstiller hans sjæl
То, что он видит, обнуляет его душу.
Han ser et rumskib, kæmpestort og kongeligt står det i al sin pragt
Он видит космический корабль, огромный и величественный, во всем своем великолепии.
Udsmykket med et inferno af blinkende farver
Украшенный целым inferno мерцающих огней.
Loftet er enormt meget større end han troede
Чердак гораздо больше, чем он думал.
Blodet det fyrer rundt i hovedet, han håber hjernen bedrager
Кровь стучит в висках, он надеется, что мозг обманывает его.
Men ser han Lukas iført en sølvgrå dragt med en matchende hjelm i hans favn
Но тут он видит Лукаса в серебристо-сером костюме с таким же шлемом в руках.
Han tager den på, går ind i skibet, motoren starter "Jeg lover jeg finder ham!" når han at råbe
Он надевает его, заходит в корабль, двигатель запускается. "Обещаю, я найду его!" успевает крикнуть он,
Inden eksplosionen raser, taget åbner sig
Прежде чем раздается взрыв, крыша распахивается,
Alt bliver lyst og han er borte i det fjerne
Все становится светлым, и он исчезает вдали.





Авторы: Steffen Aba

Kejser A - Færdig
Альбом
Færdig
дата релиза
15-04-2016


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.