Текст и перевод песни Kek Lang - Ando Ghio Ando Foro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ando Ghio Ando Foro
Я ходил, я бродил
Avri
tradav
more
khuren,
Я
ходил,
я
бродил
по
тёмному
морю,
Po
zeleno
baro
reto.
По
зелёному
широкому
берегу.
Thaj
phandyilas
pesko
phunro,
И
нашёл
свою
возлюбленную,
Legmajshukare
khuresko.
Смуглую,
словно
цыганку.
Panzh-shov
shela
naj
but
love,
Пятьсот
шекелей
- это
не
много
любви,
Me
rodom
len
te
pijav
len.
Я
плачу
за
неё
и
пою
для
неё.
Ande
luma
sar
te
zhuvav,
В
мире,
как
мне
жить,
Panzh-shov
shela
kaj
te
rodav?
Пятьсот
шекелей,
где
мне
найти?
Shuvav
shero
la
phuvake,
Я
услышал
шум
в
саду,
Pharo
t'avla
le
mamake.
Свет
пришёл
к
моей
матери.
Pharo
t'avla
le
mamake,
Свет
пришёл
к
моей
матери,
Haj
voj
rovla,
haj
voj
merla.
Пусть
она
плачет,
пусть
она
умрёт.
Avri
tradav
more
khuren,
Я
ходил,
я
бродил
по
тёмному
морю,
Po
zeleno
baro
reto.
По
зелёному
широкому
берегу.
Thaj
phandyilas
pesko
phunro,
И
нашёл
свою
возлюбленную,
Legmajshukare
khuresko.
Смуглую,
словно
цыганку.
Panzh-shov
shela
naj
but
love,
Пятьсот
шекелей
- это
не
много
любви,
Me
rodom
len
te
pijav
len.
Я
плачу
за
неё
и
пою
для
неё.
Ande
luma
sar
te
zhuvav,
В
мире,
как
мне
жить,
Panzh-shov
shela
kaj
te
rodav?
Пятьсот
шекелей,
где
мне
найти?
Shuvav
shero
la
phuvake,
Я
услышал
шум
в
саду,
Pharo
t'avla
le
mamake.
Свет
пришёл
к
моей
матери.
Pharo
t'avla
le
mamake,
Свет
пришёл
к
моей
матери,
Haj
voj
rovla,
haj
voj
merla.
Пусть
она
плачет,
пусть
она
умрёт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kek Lang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.