Текст и перевод песни Keke Palmer - Better to Have Loved
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
and
me
I
think
we're
something
special
Ты
и
я,
я
думаю,
мы-нечто
особенное.
Been
connected
soul
and
mind
this
ain't
even
sexual,
wait
Были
связаны
душа
и
разум,
это
даже
не
сексуально,
подожди.
What
we
really
need
is
understanding
Что
нам
действительно
нужно,
так
это
понимание.
Got
to
keep
an
open
mind
and
I'll
do
the
reciprocal
Нужно
быть
открытым,
и
я
сделаю
взаимное.
'Cause
you's
rare
you
a
diamond
maybe
I'm
being
biased
Потому
что
ты
редкий,
ты
бриллиант,
может
быть,
я
предвзят.
I
look
at
you
with
the
highest
Я
смотрю
на
тебя
с
высоты.
Reverence,
upper
echelon
Почтение,
высший
эшелон.
Help
me
understand
please
'cause
I
need
some
clarity
Помоги
мне
понять,
пожалуйста,
потому
что
мне
нужна
ясность.
Win
or
lose,
don't
interlude
Побеждай
или
проигрывай,
не
вмешивайся.
I
put
it
straight
like
this
'cause
I
Я
говорю
прямо,
потому
что
я
...
Want
this,
even
if
it's
for
a
moment
Хочу
этого,
даже
если
это
на
мгновение.
Even
if
it
leads
to
nothing
Даже
если
это
ни
к
чему
не
приведет.
That's
got
to
mean
something
(You
know
it's)
Это
должно
что-то
значить
(ты
знаешь
это).
Better
to
have
loved
than
not
at
all,
(at
all)
Лучше
любить,
чем
совсем
не
любить
(совсем).
At
all,
at
all,
at
all,
you
know
I
Вообще,
вообще,
вообще,
вообще,
ты
знаешь
меня.
Want
this
even
if
it's
for
a
moment
Хочу
этого,
даже
если
это
на
мгновение.
Even
if
it
leads
to
nothing
Даже
если
это
ни
к
чему
не
приведет.
That's
got
to
mean
something
(You
know
it's)
Это
должно
что-то
значить
(ты
знаешь
это).
Better
to
have
loved
than
not
at
all,
at
all,
at
all,
at
all
Лучше
любить,
чем
совсем,
совсем,
совсем,
совсем.
Now
if
I'm
giving
the
wrong
impression
Теперь,
если
я
создаю
неправильное
впечатление.
That's
something
we
can
talk
about,
don't
go
and
get
in
your
feelings
Это
то,
о
чем
мы
можем
поговорить,
не
уходи
и
не
погружайся
в
свои
чувства.
So
let's
not
get
stuck
on
if
we're
crashing
Так
что
давай
не
будем
зацикливаться,
если
мы
терпим
крах.
Got
to
keep
an
open
mind,
what
we
got
ain't
typical
Нужно
держать
разум
открытым,
то,
что
у
нас
есть,
не
типично.
You's
rare,
you
a
diamond
Ты
редкий,
ты
бриллиант.
Maybe
I'm
being
biased
Возможно,
я
предвзят.
I
look
at
you
with
the
highest
Я
смотрю
на
тебя
с
высоты.
Reverence,
upper
echelon
Почтение,
высший
эшелон.
Help
me
understand
please
'cause
I
need
some
clarity
Помоги
мне
понять,
пожалуйста,
потому
что
мне
нужна
ясность.
Win
or
lose,
don't
interlude
Побеждай
или
проигрывай,
не
вмешивайся.
I
put
it
straight
like
this
'cause
I
Я
говорю
прямо,
потому
что
я
...
Want
this
even
if
it's
for
a
moment
Хочу
этого,
даже
если
это
на
мгновение.
Even
if
it
leads
to
nothing
Даже
если
это
ни
к
чему
не
приведет.
That's
got
to
mean
something
(You
know
it's)
Это
должно
что-то
значить
(ты
знаешь
это).
Better
to
have
loved
than
not
at
all,
(at
all)
Лучше
любить,
чем
совсем
не
любить
(совсем).
At
all,
at
all,
at
all,
you
know
I
Вообще,
вообще,
вообще,
вообще,
ты
знаешь
меня.
Want
this
even
if
it's
for
a
moment
Хочу
этого,
даже
если
это
на
мгновение.
Even
if
it
leads
to
nothing
Даже
если
это
ни
к
чему
не
приведет.
That's
got
to
mean
something
(you
know
it's)
Это
должно
что-то
значить
(ты
знаешь
это).
Better
to
have
loved
than
not
at
all
Лучше
любить,
чем
совсем
не
любить.
At
all,
at
all,
at
all,
at
all
(Yeah)
Вообще,
вообще,
вообще,
вообще,
вообще
(да)
You
have
no
I
idea
what
I've
been
through
Ты
не
представляешь,
через
что
я
прошел.
But
it's
okay,
I'm
in
front
of
you
now
Но
все
в
порядке,
я
сейчас
перед
тобой.
I
don't
want
to
weigh
you
down
Я
не
хочу
тебя
утяжелять.
But
keep
that
ass
around
here
Но
держи
эту
задницу
здесь.
Soul
speaking
to
me
loud
and
clear
Душа
говорит
со
мной
громко
и
ясно.
It's
no
doubt
that
I
Нет
сомнений,
что
я
...
Want
this,
even
if
it's
for
a
moment
Хочу
этого,
даже
если
это
на
мгновение.
Even
if
it
leads
to
nothing
Даже
если
это
ни
к
чему
не
приведет.
That's
got
to
mean
something
(You
know
it's)
Это
должно
что-то
значить
(ты
знаешь
это).
Better
to
have
loved
than
not
at
all,
(at
all),
at
all,
at
all,
at
all
Лучше
любить,
чем
совсем
не
любить,
(совсем),
совсем,
совсем,
совсем.
You
know
I
Ты
знаешь
меня.
Want
this
even
if
its
for
a
moment
Хочу
этого,
даже
если
это
на
мгновение.
Even
if
it
leads
to
nothing
Даже
если
это
ни
к
чему
не
приведет.
That's
got
to
mean
something
(You
know
it's)
Это
должно
что-то
значить
(ты
знаешь
это).
Better
to
have
loved
than
not
at
all,
(at
all),
at
all,
at
all,
at
all
Лучше
любить,
чем
совсем
не
любить,
(совсем),
совсем,
совсем,
совсем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LAUREN K. PALMER, LATASHA MARANDA WILLIAMS, XERYUS LAMAR GITTENS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.