Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grew From You
Wuchs aus dir
Catour,
fuck
it
up!
Catour,
mach's
kaputt!
My
heart
just
don't
bruise
like
it
used
to
(bruise)
Mein
Herz
bekommt
nicht
mehr
so
leicht
blaue
Flecken
wie
früher
(blaue
Flecken)
Need
a
cape
and
suit,
I'm
bulletproof
(after
your
love)
Brauche
ein
Cape
und
einen
Anzug,
ich
bin
kugelsicher
(nach
deiner
Liebe)
Had
to
reconstruct
(but
now)
Musste
mich
rekonstruieren
(aber
jetzt)
I
done
toughened
up
Ich
bin
abgehärtet
And
I
hate
that
I
had
to
go
through
that
pain
Und
ich
hasse
es,
dass
ich
durch
diesen
Schmerz
gehen
musste
But
I
learned
one
thing
or
two
Aber
ich
habe
ein
oder
zwei
Dinge
gelernt
I
grew
from
you
Ich
bin
an
dir
gewachsen
I
grew
from
you
Ich
bin
an
dir
gewachsen
I
grew
from
you
Ich
bin
an
dir
gewachsen
Sang
out
my
blues
Sang
meinen
Blues
heraus
Got
more
in
tune
Bin
jetzt
mehr
im
Einklang
I
grew
from
you
Ich
bin
an
dir
gewachsen
I
grew
from
you
Ich
bin
an
dir
gewachsen
Really
thought
we
were
happy
Dachte
wirklich,
wir
wären
glücklich
Liked
your
friends
and
your
family
Mochte
deine
Freunde
und
deine
Familie
But
I
can't
reattach
that
bond
Aber
ich
kann
diese
Bindung
nicht
wiederherstellen
'Cause
there's
too
much
damage
done
Weil
zu
viel
Schaden
angerichtet
wurde
Fragile
like
glass,
gone
just
like
that
Zerbrechlich
wie
Glas,
einfach
so
verschwunden
Broken
in
pieces
(so
long)
Zerbrochen
in
Stücke
(so
lange)
Don't
need
to
recollect,
'cause
Ich
brauche
mich
nicht
zu
erinnern,
denn
My
heart
just
don't
bruise
like
it
used
to
(used)
Mein
Herz
bekommt
nicht
mehr
so
leicht
blaue
Flecken
wie
früher
(früher)
Need
a
cape
and
suit,
I'm
bulletproof
(after
your
love)
Brauche
ein
Cape
und
einen
Anzug,
ich
bin
kugelsicher
(nach
deiner
Liebe)
Had
to
reconstruct
(but
now)
Musste
mich
rekonstruieren
(aber
jetzt)
I
done
toughened
up
Ich
bin
abgehärtet
And
I
hate
that
I
had
to
go
through
that
pain
Und
ich
hasse
es,
dass
ich
durch
diesen
Schmerz
gehen
musste
But
I
learned
one
thing
or
two
Aber
ich
habe
ein
oder
zwei
Dinge
gelernt
I
grew
from
you
Ich
bin
an
dir
gewachsen
I
grew
from
you
Ich
bin
an
dir
gewachsen
I
grew
from
you
Ich
bin
an
dir
gewachsen
Sang
out
my
blues
Sang
meinen
Blues
heraus
Got
more
in
tune
Bin
jetzt
mehr
im
Einklang
I
grew
from
you
Ich
bin
an
dir
gewachsen
I
grew
from
you
Ich
bin
an
dir
gewachsen
Plenty
love
and
romancing
Viel
Liebe
und
Romantik
But
it
was
just
not
enough
Aber
es
war
einfach
nicht
genug
Had
me
all
in
a
frenzy
Hatte
mich
ganz
in
Raserei
versetzt
And
that's
because
I
was
Und
das
liegt
daran,
dass
ich
Fragile
like
glass
Zerbrechlich
wie
Glas
war
And
you
took
advantage
Und
du
hast
das
ausgenutzt
But
that's
way
in
the
past
Aber
das
ist
lange
her
And
it's
too
late
to
turn
back,
'cause
now
Und
es
ist
zu
spät,
um
umzukehren,
denn
jetzt
My
heart
just
don't
bruise
like
it
used
to
(used)
Mein
Herz
bekommt
nicht
mehr
so
leicht
blaue
Flecken
wie
früher
(früher)
Need
a
cape
and
suit,
I'm
bulletproof
(after
your
love)
Brauche
ein
Cape
und
einen
Anzug,
ich
bin
kugelsicher
(nach
deiner
Liebe)
Had
to
reconstruct
(but
now)
Musste
mich
rekonstruieren
(aber
jetzt)
I
done
toughened
up
Ich
bin
abgehärtet
And
I
hate
that
I
had
to
go
through
that
pain
Und
ich
hasse
es,
dass
ich
durch
diesen
Schmerz
gehen
musste
But
I
learned
one
thing
or
two
Aber
ich
habe
ein
oder
zwei
Dinge
gelernt
I
grew
from
you
Ich
bin
an
dir
gewachsen
I
grew
from
you
Ich
bin
an
dir
gewachsen
I
grew
from
you
Ich
bin
an
dir
gewachsen
Sang
out
my
blues
Sang
meinen
Blues
heraus
Got
more
in
tune
Bin
jetzt
mehr
im
Einklang
'Cause
I
grew
from
you
Denn
ich
bin
an
dir
gewachsen
I
grew
from
you
Ich
bin
an
dir
gewachsen
Catour,
fuck
it
up!
Catour,
mach's
kaputt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Lloyd, Latasha Williams, Peter Malcolm Abrams Macduffie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.