Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
También Puedo Llorar
Ich kann auch weinen
Vuelvo
a
entrar
en
la
pieza
del
fondo
Ich
betrete
wieder
das
Zimmer
im
hinteren
Teil,
Donde
aprendimos
a
hacer
el
amor,
Wo
wir
lernten,
uns
zu
lieben,
Con
la
ventana,
la
luna
y
la
estrella
Mit
dem
Fenster,
dem
Mond
und
dem
Stern,
Acompañándonos.
Die
uns
begleiteten.
Y
llegamos
a
estar
tan
arriba,
Und
wir
waren
so
weit
oben,
Aparece
la
vida
y
nos
habla,
Das
Leben
erschien
und
sprach
zu
uns,
Regalándonos
todo
su
amor.
Schenkte
uns
all
seine
Liebe.
Pero
luego
bajamos
a
un
mundo,
Aber
dann
stiegen
wir
herab
in
eine
Welt,
Hablo
de
los
miedos,
Ich
spreche
von
den
Ängsten,
Escuchaste
y
nuestro
amor
se
marchó.
Du
hörtest
zu,
und
unsere
Liebe
ging
fort.
Y
aunque
sé
q
t
falta
en
el
alma,
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
ich
dir
in
der
Seele
fehle,
Tanto
o
más
q
a
mi,
Genauso
oder
mehr
als
mir,
No
puedo
dejar
de
culparte,
no,
no
puedo.
Kann
ich
nicht
aufhören,
dir
die
Schuld
zu
geben,
nein,
ich
kann
nicht.
Los
amores
con
miedo
no
pueden,
Lieben
voller
Angst
können
nicht
Cruzar
la
frontera
en
la
noche,
ni
el
tiempo,
Weder
die
Grenze
der
Nacht
noch
die
der
Zeit
überschreiten,
Sólo
espero
q
al
menos
a
ti
Ich
hoffe
nur,
dass
wenigstens
dir
La
vida
regale
una
nueva
mañana.
Das
Leben
einen
neuen
Morgen
schenkt.
Elegiste
cuidar
las
historias
Du
hast
gewählt,
die
Geschichten
zu
hüten,
Que
llevan
ventaja
sobre
mi
en
tu
vida,
Die
in
deinem
Leben
einen
Vorteil
vor
mir
haben,
Entendiste
q
yo
era
más
fuerte,
Du
dachtest,
dass
ich
stärker
sei,
Porq
no
entendist
q
yo
tambien
puedo
llorar.
Weil
du
nicht
verstanden
hast,
dass
auch
ich
weinen
kann.
Que
me
quedé
callado...
Dass
ich
schwieg...
Desde
este
lugar
q
me
invade
y
me
deja
llorando
Von
diesem
Ort
aus,
der
mich
überkommt
und
mich
weinend
zurücklässt,
Agradezco
los
dulces
cariños
q
construimos
Bin
ich
dankbar
für
die
zärtliche
Zuneigung,
die
wir
aufgebaut
haben.
Esta
nostalgia
me
seca
la
boca
Diese
Nostalgie
trocknet
mir
den
Mund
aus
Y
los
sentimientos
el
pecho.
Und
die
Gefühle
schnüren
die
Brust
zu.
No
puedo
dejar
de
culparte,
Ich
kann
nicht
aufhören,
dir
die
Schuld
zu
geben,
Ya
no
puedo.
Ich
kann
es
nicht
mehr.
Los
amores
con
miedo
no
pueden,
Lieben
voller
Angst
können
nicht
Cruzar
la
frontera
en
la
noche
ni
el
tiempo,
Weder
die
Grenze
der
Nacht
noch
die
der
Zeit
überschreiten,
Sólo
espero
q
al
menos
a
ti
Ich
hoffe
nur,
dass
wenigstens
dir
La
vida
regale
una
nueva
mañana.
Das
Leben
einen
neuen
Morgen
schenkt.
Elegiste
cuidar
las
historias
Du
hast
gewählt,
die
Geschichten
zu
hüten,
Que
llevan
ventaja
sobre
mi
en
tu
vida
Die
in
deinem
Leben
einen
Vorteil
vor
mir
haben,
Entendiste
q
yo
era
más
fuerte,
Du
dachtest,
dass
ich
stärker
sei,
Porq
no
entendist
q
yo
tambien
puedo
llorar.
Weil
du
nicht
verstanden
hast,
dass
auch
ich
weinen
kann.
Que
me
quede
callado
para
q
estuvieras
libre.
Dass
ich
schwieg,
damit
du
frei
sein
konntest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keko Yunge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.