Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
También Puedo Llorar
Auch Ich Kann Weinen
Vuelvo
a
entrar
en
la
pieza
del
fondo
Ich
kehre
zurück
in
das
hintere
Zimmer
Donde
aprendimos
a
hacer
el
amor,
Wo
wir
lernten,
uns
zu
lieben,
Con
la
ventana,
la
luna
y
la
estrella
Mit
dem
Fenster,
dem
Mond
und
dem
Stern
Acompañándonos.
Die
uns
begleiteten.
Y
llegamos
a
estar
tan
arriba,
Und
wir
schafften
es,
so
hoch
oben
zu
sein,
Aparece
la
vida
y
nos
habla,
Das
Leben
erscheint
und
spricht
zu
uns,
Regalándonos
todo
su
amor.
Schenkte
uns
all
seine
Liebe.
Pero
luego
bajamos
a
un
mundo,
Aber
dann
stiegen
wir
in
eine
Welt
hinab,
Hablo
de
los
miedos,
Ich
spreche
von
den
Ängsten,
Escuchaste
y
nuestro
amor
se
marchó.
Du
hörtest
zu
und
unsere
Liebe
ging
fort.
Y
aunque
sé
q
t
falta
en
el
alma,
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
es
dir
in
der
Seele
fehlt,
Tanto
o
más
q
a
mi,
Genauso
oder
mehr
als
mir,
No
puedo
dejar
de
culparte,
no,
no
puedo.
Kann
ich
nicht
aufhören,
dir
die
Schuld
zu
geben,
nein,
das
kann
ich
nicht.
Los
amores
con
miedo
no
pueden,
Lieben
voller
Angst
können
nicht
Cruzar
la
frontera
en
la
noche,
ni
el
tiempo,
Die
Grenze
in
der
Nacht
überschreiten,
noch
die
Zeit,
Sólo
espero
q
al
menos
a
ti
Ich
hoffe
nur,
dass
wenigstens
dir
La
vida
regale
una
nueva
mañana.
Das
Leben
einen
neuen
Morgen
schenkt.
Elegiste
cuidar
las
historias
Du
hast
gewählt,
die
Geschichten
zu
hüten
Que
llevan
ventaja
sobre
mi
en
tu
vida,
Die
in
deinem
Leben
einen
Vorteil
mir
gegenüber
haben,
Entendiste
q
yo
era
más
fuerte,
Du
dachtest,
ich
sei
stärker,
Porq
no
entendist
q
yo
tambien
puedo
llorar.
Warum
hast
du
nicht
verstanden,
dass
auch
ich
weinen
kann.
Que
me
quedé
callado...
Dass
ich
schwieg...
Desde
este
lugar
q
me
invade
y
me
deja
llorando
Von
diesem
Ort
aus,
der
mich
überwältigt
und
mich
weinend
zurücklässt
Agradezco
los
dulces
cariños
q
construimos
Danke
ich
für
die
zärtlichen
Zuneigungen,
die
wir
aufgebaut
haben
Esta
nostalgia
me
seca
la
boca
Diese
Nostalgie
trocknet
mir
den
Mund
aus
Y
los
sentimientos
el
pecho.
Und
die
Gefühle
beklemmen
die
Brust.
No
puedo
dejar
de
culparte,
Ich
kann
nicht
aufhören,
dir
die
Schuld
zu
geben,
Ya
no
puedo.
Ich
kann
es
nicht
mehr.
Los
amores
con
miedo
no
pueden,
Lieben
voller
Angst
können
nicht,
Cruzar
la
frontera
en
la
noche
ni
el
tiempo,
Die
Grenze
in
der
Nacht
überschreiten,
noch
die
Zeit,
Sólo
espero
q
al
menos
a
ti
Ich
hoffe
nur,
dass
wenigstens
dir
La
vida
regale
una
nueva
mañana.
Das
Leben
einen
neuen
Morgen
schenkt.
Elegiste
cuidar
las
historias
Du
hast
gewählt,
die
Geschichten
zu
hüten
Que
llevan
ventaja
sobre
mi
en
tu
vida
Die
in
deinem
Leben
einen
Vorteil
mir
gegenüber
haben
Entendiste
q
yo
era
más
fuerte,
Du
dachtest,
ich
sei
stärker,
Porq
no
entendist
q
yo
tambien
puedo
llorar.
Warum
hast
du
nicht
verstanden,
dass
auch
ich
weinen
kann.
Que
me
quede
callado
para
q
estuvieras
libre.
Dass
ich
schwieg,
damit
du
frei
sein
konntest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keko Yunge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.