Текст и перевод песни Kekra feat. Boumidjal X - Trop vite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kekra,
Boumidjal
pour
la
vibe,
yeah
Kekra,
Boumidjal
for
the
vibe,
yeah
Y
a
plus
d'freins
dans
nos
bolides
No
more
brakes
in
our
cars,
girl
Mais
chacun
se
doit
d'conduire
But
everyone
has
to
drive
Fais
le
live,
ça
va
trop
vite,
yeah-yeah
Do
it
live,
it's
going
too
fast,
yeah-yeah
Fais
le
live,
ça
va
trop
vite
(fais
le
live,
ça
va
trop
vite)
Do
it
live,
it's
going
too
fast
(do
it
live,
it's
going
too
fast)
Y
a
plus
d'freins
dans
nos
bolides
No
more
brakes
in
our
cars,
girl
Mais
chacun
se
doit
d'conduire
But
everyone
has
to
drive
Fais
le
live,
ça
va
trop
vite,
yeh
Do
it
live,
it's
going
too
fast,
yeah
Y
a
plus
d'freins
dans
nos
bolides
No
more
brakes
in
our
cars,
girl
J'bombarde
jusqu'à
la
fin
d'la
night,
bombarde,
faut
pas
qu'j'lâche
la
famille
I'm
bombing
till
the
end
of
the
night,
bombing,
can't
let
go
of
the
family
Bombarde
jusqu'à
la
fin
d'la
night,
j'bombarde
jusqu'à
la
fin
d'la
night
Bombing
till
the
end
of
the
night,
I'm
bombing
till
the
end
of
the
night
J'bombarde
jusqu'à
la
fin
d'la
night,
j'bombarde,
faut
pas
qu'j'lâche
la
famille
I'm
bombing
till
the
end
of
the
night,
I'm
bombing,
can't
let
go
of
the
family
Bombarde
jusqu'à
la
fin
d'la
night
Bombing
till
the
end
of
the
night
Y
a
plus
d'freins
dans
nos
bolides
No
more
brakes
in
our
cars,
girl
J'ai
aucun
souvenir,
souvenir,
souvenir,
souvenir,
souvenir
I
have
no
memory,
memory,
memory,
memory,
memory
De
c'que
j'devais
devenir,
devenir,
devenir,
devenir,
devenir
Of
what
I
was
supposed
to
become,
become,
become,
become,
become
J'suis
devenu
le
meilleur,
le
meilleur,
le
meilleur,
le
meilleur,
et
pour
le
pire
I
became
the
best,
the
best,
the
best,
the
best,
and
for
the
worst
J'suis
devenu
le
meilleur,
le
meilleur,
le
meilleur,
le
meilleur,
et
pour
le
pire
I
became
the
best,
the
best,
the
best,
the
best,
and
for
the
worst
Trop
violent,
pire
que
l'OTAN,
virevoltant,
au
dessus
des
autres
camps
Too
violent,
worse
than
NATO,
swirling,
above
the
other
camps
Nouveau
Mozart,
mais
les
beaux
arts,
c'était
mon
bain
New
Mozart,
but
the
fine
arts,
it
was
my
bath
Allez,
fausse
planche,
sur
plus
grosse
branche,
faut
pas
qu'on
flanche
Come
on,
fake
plank,
on
a
bigger
branch,
we
mustn't
flinch
Je
les
comprends,
je
les
comprends,
je
les
comprends
(eh)
I
understand
them,
I
understand
them,
I
understand
them
(eh)
J'vole
le
show
quand
j'arrive
I
steal
the
show
when
I
arrive
Leurs
carrières,
je
vandalise
Their
careers,
I
vandalize
Millions
sur
ma
banquette
Millions
on
my
seat
Laisse,
j'fume
de
l'herbe
Let
me
smoke
some
weed
Y
a
plus
d'freins
dans
nos
bolides
No
more
brakes
in
our
cars,
girl
Mais
chacun
se
doit
d'conduire
(mais
chacun
se
doit
d'conduire,
yeah)
But
everyone
has
to
drive
(but
everyone
has
to
drive,
yeah)
Fais
le
live,
ça
va
trop
vite,
yeah
Do
it
live,
it's
going
too
fast,
yeah
Y
a
plus
d'freins
dans
nos
bolides
(y
a
plus
d'freins
dans
nos
bolides,
yeah)
No
more
brakes
in
our
cars
(no
more
brakes
in
our
cars,
yeah)
J'bombarde
jusqu'à
la
fin
d'la
night,
bombarde,
faut
pas
qu'j'lâche
la
famille
I'm
bombing
till
the
end
of
the
night,
bombing,
can't
let
go
of
the
family
Bombarde
jusqu'à
la
fin
d'la
night,
j'bombarde
jusqu'à
la
fin
d'la
night
Bombing
till
the
end
of
the
night,
I'm
bombing
till
the
end
of
the
night
J'bombarde
jusqu'à
la
fin
d'la
night,
j'bombarde,
faut
pas
qu'j'lâche
la
famille
I'm
bombing
till
the
end
of
the
night,
I'm
bombing,
can't
let
go
of
the
family
Bombarde
jusqu'à
la
fin
d'la
night
Bombing
till
the
end
of
the
night
Y
a
plus
d'freins
dans
nos
bolides
No
more
brakes
in
our
cars,
girl
Contaminé,
comme
Rich
Porter,
j'veux
les
sous,
fuck
le
New
World
Order
Contaminated,
like
Rich
Porter,
I
want
the
money,
fuck
the
New
World
Order
Ga-game
over,
j'suis
son
sauveur,
Power
Ranger
et
Server
Rover
Ga-game
over,
I'm
his
savior,
Power
Ranger
and
Range
Rover
J'met
une
chasse,
leur
laisse
l'odeur,
pain
d'C4,
j'suis
l'exploseur
I
put
a
chase,
leave
them
the
smell,
C4
bread,
I'm
the
exploder
Grandi
parmi
leftovers,
canon
pop-pop-pop
quand
ça
smoke
Grew
up
among
leftovers,
gun
pop-pop-pop
when
it
smokes
Tellement
d'assise,
ça
n'en
finit
plus
So
much
seating,
it
never
ends
Boumidjal
pour
la
pellicule,
j'ai
fait
du
sale,
faudra
laver
l'stud'
Boumidjal
for
the
film,
I
did
dirty,
gotta
wash
the
studio
J'ai
fais
du
sale,
faudra
laver
l'stud',
les
instru',
j'fais
que
caner
dessus
I
did
dirty,
gotta
wash
the
studio,
the
beats,
I
just
keep
killing
them
La
concu',
j'en
ai
paquet,
m'suce
The
pussy,
I
have
a
lot
of
it,
sucking
me
Que
j'crache
2-3
astuces,
tant
qu'ça
m'amuse
j'envoie
le
juice
That
I
spit
2-3
tricks,
as
long
as
it
amuses
me
I
send
the
juice
J'vole
le
show
quand
j'arrive
I
steal
the
show
when
I
arrive
Leurs
carrières,
je
vandalise
Their
careers,
I
vandalize
Millions
sur
ma
banquette
Millions
on
my
seat
Laisse,
j'fume
de
l'herbe
Let
me
smoke
some
weed
Y
a
plus
d'freins
dans
nos
bolides
No
more
brakes
in
our
cars,
girl
Mais
chacun
se
doit
d'conduire
But
everyone
has
to
drive
Fais
le
live,
ça
va
trop
vite,
yeah
Do
it
live,
it's
going
too
fast,
yeah
Y
a
plus
d'freins
dans
nos
bolides
No
more
brakes
in
our
cars,
girl
J'bombarde
jusqu'à
la
fin
d'la
night,
bombarde,
faut
pas
qu'j'lâche
la
famille
I'm
bombing
till
the
end
of
the
night,
bombing,
can't
let
go
of
the
family
Bombarde
jusqu'à
la
fin
d'la
night,
j'bombarde
jusqu'à
la
fin
d'la
night
Bombing
till
the
end
of
the
night,
I'm
bombing
till
the
end
of
the
night
J'bombarde
jusqu'à
la
fin
d'la
night,
j'bombarde,
faut
pas
qu'j'lâche
la
famille
I'm
bombing
till
the
end
of
the
night,
I'm
bombing,
can't
let
go
of
the
family
Bombarde
jusqu'à
la
fin
d'la
night
Bombing
till
the
end
of
the
night
Y
a
plus
d'freins
dans
nos
bolides
No
more
brakes
in
our
cars,
girl
Y
a
plus
d'freins
dans
nos
bolides,
yeah
No
more
brakes
in
our
cars,
yeah
Y
a
plus
d'freins
dans
nos
bolides,
yeah
No
more
brakes
in
our
cars,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
ꓘǝʞɹɐ
дата релиза
30-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.