Kekra feat. Boumidjal X - Trop vite - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kekra feat. Boumidjal X - Trop vite




Trop vite
Too Fast
Kekra, Boumidjal pour la vibe, yeah
Kekra, Boumidjal for the vibe, yeah
Y a plus d'freins dans nos bolides
No more brakes in our cars, girl
Mais chacun se doit d'conduire
But everyone has to drive
Fais le live, ça va trop vite, yeah-yeah
Do it live, it's going too fast, yeah-yeah
Fais le live, ça va trop vite (fais le live, ça va trop vite)
Do it live, it's going too fast (do it live, it's going too fast)
Y a plus d'freins dans nos bolides
No more brakes in our cars, girl
Mais chacun se doit d'conduire
But everyone has to drive
Fais le live, ça va trop vite, yeh
Do it live, it's going too fast, yeah
Y a plus d'freins dans nos bolides
No more brakes in our cars, girl
J'bombarde jusqu'à la fin d'la night, bombarde, faut pas qu'j'lâche la famille
I'm bombing till the end of the night, bombing, can't let go of the family
Bombarde jusqu'à la fin d'la night, j'bombarde jusqu'à la fin d'la night
Bombing till the end of the night, I'm bombing till the end of the night
J'bombarde jusqu'à la fin d'la night, j'bombarde, faut pas qu'j'lâche la famille
I'm bombing till the end of the night, I'm bombing, can't let go of the family
Bombarde jusqu'à la fin d'la night
Bombing till the end of the night
Y a plus d'freins dans nos bolides
No more brakes in our cars, girl
J'ai aucun souvenir, souvenir, souvenir, souvenir, souvenir
I have no memory, memory, memory, memory, memory
De c'que j'devais devenir, devenir, devenir, devenir, devenir
Of what I was supposed to become, become, become, become, become
J'suis devenu le meilleur, le meilleur, le meilleur, le meilleur, et pour le pire
I became the best, the best, the best, the best, and for the worst
J'suis devenu le meilleur, le meilleur, le meilleur, le meilleur, et pour le pire
I became the best, the best, the best, the best, and for the worst
Trop violent, pire que l'OTAN, virevoltant, au dessus des autres camps
Too violent, worse than NATO, swirling, above the other camps
Nouveau Mozart, mais les beaux arts, c'était mon bain
New Mozart, but the fine arts, it was my bath
Allez, fausse planche, sur plus grosse branche, faut pas qu'on flanche
Come on, fake plank, on a bigger branch, we mustn't flinch
Je les comprends, je les comprends, je les comprends (eh)
I understand them, I understand them, I understand them (eh)
J'vole le show quand j'arrive
I steal the show when I arrive
Leurs carrières, je vandalise
Their careers, I vandalize
Millions sur ma banquette
Millions on my seat
Laisse, j'fume de l'herbe
Let me smoke some weed
Y a plus d'freins dans nos bolides
No more brakes in our cars, girl
Mais chacun se doit d'conduire (mais chacun se doit d'conduire, yeah)
But everyone has to drive (but everyone has to drive, yeah)
Fais le live, ça va trop vite, yeah
Do it live, it's going too fast, yeah
Y a plus d'freins dans nos bolides (y a plus d'freins dans nos bolides, yeah)
No more brakes in our cars (no more brakes in our cars, yeah)
J'bombarde jusqu'à la fin d'la night, bombarde, faut pas qu'j'lâche la famille
I'm bombing till the end of the night, bombing, can't let go of the family
Bombarde jusqu'à la fin d'la night, j'bombarde jusqu'à la fin d'la night
Bombing till the end of the night, I'm bombing till the end of the night
J'bombarde jusqu'à la fin d'la night, j'bombarde, faut pas qu'j'lâche la famille
I'm bombing till the end of the night, I'm bombing, can't let go of the family
Bombarde jusqu'à la fin d'la night
Bombing till the end of the night
Y a plus d'freins dans nos bolides
No more brakes in our cars, girl
Contaminé, comme Rich Porter, j'veux les sous, fuck le New World Order
Contaminated, like Rich Porter, I want the money, fuck the New World Order
Ga-game over, j'suis son sauveur, Power Ranger et Server Rover
Ga-game over, I'm his savior, Power Ranger and Range Rover
J'met une chasse, leur laisse l'odeur, pain d'C4, j'suis l'exploseur
I put a chase, leave them the smell, C4 bread, I'm the exploder
Grandi parmi leftovers, canon pop-pop-pop quand ça smoke
Grew up among leftovers, gun pop-pop-pop when it smokes
Tellement d'assise, ça n'en finit plus
So much seating, it never ends
Boumidjal pour la pellicule, j'ai fait du sale, faudra laver l'stud'
Boumidjal for the film, I did dirty, gotta wash the studio
J'ai fais du sale, faudra laver l'stud', les instru', j'fais que caner dessus
I did dirty, gotta wash the studio, the beats, I just keep killing them
La concu', j'en ai paquet, m'suce
The pussy, I have a lot of it, sucking me
Que j'crache 2-3 astuces, tant qu'ça m'amuse j'envoie le juice
That I spit 2-3 tricks, as long as it amuses me I send the juice
J'vole le show quand j'arrive
I steal the show when I arrive
Leurs carrières, je vandalise
Their careers, I vandalize
Millions sur ma banquette
Millions on my seat
Laisse, j'fume de l'herbe
Let me smoke some weed
Y a plus d'freins dans nos bolides
No more brakes in our cars, girl
Mais chacun se doit d'conduire
But everyone has to drive
Fais le live, ça va trop vite, yeah
Do it live, it's going too fast, yeah
Y a plus d'freins dans nos bolides
No more brakes in our cars, girl
J'bombarde jusqu'à la fin d'la night, bombarde, faut pas qu'j'lâche la famille
I'm bombing till the end of the night, bombing, can't let go of the family
Bombarde jusqu'à la fin d'la night, j'bombarde jusqu'à la fin d'la night
Bombing till the end of the night, I'm bombing till the end of the night
J'bombarde jusqu'à la fin d'la night, j'bombarde, faut pas qu'j'lâche la famille
I'm bombing till the end of the night, I'm bombing, can't let go of the family
Bombarde jusqu'à la fin d'la night
Bombing till the end of the night
Y a plus d'freins dans nos bolides
No more brakes in our cars, girl
Y a plus d'freins dans nos bolides, yeah
No more brakes in our cars, yeah
Y a plus d'freins dans nos bolides, yeah
No more brakes in our cars, yeah






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.