Текст и перевод песни Kekra feat. Niska - Vréalité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(AWA
the
mafia,
my
nigga)
(AWA
the
mafia,
my
girl)
Frérot,
j'affronte
la
vréalité
everyday
mais
je
souris
Girl,
I
face
reality
everyday
but
I
smile
Mais
je
souris
But
I
smile
Frérot,
j'affronte
la
vréalité
everyday
mais
je
souris
Girl,
I
face
reality
everyday
but
I
smile
Mais
je
souris
But
I
smile
J'encaisse
les
jours
de
pluie
I
endure
the
rainy
days
Train,
pluie,
train,
pluie,
train,
pluie
Train,
rain,
train,
rain,
train,
rain
J'encaisse
les
jours
de
pluie
I
endure
the
rainy
days
Train,
pluie,
train,
pluie,
train,
pluie
Train,
rain,
train,
rain,
train,
rain
J'suis
qu'à
five
percent,
le
game
en
a
la
haine
I'm
only
at
five
percent,
the
game
hates
it
J'sais
pas
si
tu
vois
la
scène
I
don't
know
if
you
see
the
scene
Pas
de
problème,
j'circule
dans
leurs
veines
No
problem,
I
circulate
in
their
veins
Parce
que
zombie
saigne
Because
zombies
bleed
Leur
corps
est
d'or
mais
ces
nnes-chie
mordent,
like
a
Wolverines
Their
body
is
gold
but
these
bitches
bite,
like
Wolverines
Elle
me
parle
de
love
She
talks
to
me
about
love
J'fais
déjà
mes
loves,
qu'est-ce
que
ça
m'amène,?
I'm
already
making
my
loves,
what
does
it
bring
me?
Fuck
leur
mamma
mia
Fuck
their
mamma
mia
J'suis
rare
comme
une
personna
I'm
rare
like
a
persona
Le
pe-ra
sur
la
civière,
hustler
qui
me
tend
la
scie
The
money
on
the
stretcher,
hustler
handing
me
the
saw
Avec
je
coupe
chevilles
With
it
I
cut
ankles
Trop
de
dégâts
dans
le
milieu
Too
much
damage
in
the
game
Motivation,
faire
des
millions
Motivation,
make
millions
Tout
en
préservant
ma
vie
While
preserving
my
life
J'avance
dans
les
ténèbres
donc
j'suis
méfiant
I
walk
in
the
darkness
so
I'm
wary
Surtout
quand
mes
ennemis
veulent
me
retirer
la
vie
Especially
when
my
enemies
want
to
take
my
life
Pes-stu
vendus
sur
le
CV,
j'veux
les
millions
Are
you
sold
on
the
resume,
I
want
the
millions
Perdu
dans
le
monde,
je
m'ennuie,
saoulé,
hey
Lost
in
the
world,
I'm
bored,
drunk,
hey
J'suis
saoulé,
hey
I'm
drunk,
hey
Mais
je
sais
ce
qu'il
faut
donc
je
fais
ce
qu'il
faut
But
I
know
what
it
takes
so
I
do
what
it
takes
Frérot,
j'affronte
la
vréalité
everyday
mais
je
souris
(everyday)
Girl,
I
face
reality
everyday
but
I
smile
(everyday)
Mais
je
souris
But
I
smile
Frérot,
j'affronte
la
vréalité
everyday
mais
je
souris
(everyday)
Girl,
I
face
reality
everyday
but
I
smile
(everyday)
Mais
je
souris
But
I
smile
J'encaisse
les
jours
de
pluie
I
endure
the
rainy
days
Train,
pluie,
train,
pluie,
train,
pluie
Train,
rain,
train,
rain,
train,
rain
J'encaisse
les
jours
de
pluie
I
endure
the
rainy
days
Train,
pluie,
train,
pluie,
train,
pluie
Train,
rain,
train,
rain,
train,
rain
Ce
n'est
pas
qu'une
question
de
haine
(gang)
It's
not
just
a
matter
of
hate
(gang)
Ce
n'est
pas
qu'une
question
de
peine
(nan)
It's
not
just
a
matter
of
pain
(no)
On
n'est
pas
là
pour
l'éternité
We're
not
here
for
eternity
Donne-moi
le
flingue,
je
vais
chercher
ma
paye
(bang,
bang)
Give
me
the
gun,
I'm
going
to
get
my
pay
(bang,
bang)
Le
bonheur
ne
viendra
pas
en
coursier
(jamais)
Happiness
won't
come
by
courier
(never)
Le
cripteur
vient
de
se
faire
courser
The
encryptor
just
got
chased
Juste
à
côté
de
la
tour
C
(pute)
Right
next
to
Tower
C
(bitch)
Mais
comment
va-t'il
me
rembourser?
But
how
will
he
pay
me
back?
On
n'est
pas
là
pour
faire
des
études
(nan)
We're
not
here
to
study
(no)
Gang
comme
la
stup'
Gang
like
the
stup'
Qui
veut
baiser
ma
réput'?
Who
wants
to
fuck
my
reputation?
J'ai
l'arme
du
crime
dans
mon
fut'
I
have
the
murder
weapon
in
my
coat
Y'a
pas
du
Dom
Pé'
dans
ma
flûte
There's
no
Dom
Pé'
in
my
flute
C'est
nous
les
méchants,
c'est
nous
les
charo
We're
the
bad
guys,
we're
the
charo
C'est
nous
les
gros
bonnets
(c'est
nous
les
voyous)
We're
the
big
shots
(we're
the
thugs)
Vendeur
de
zipette,
joue
pas
les
zóba
Zip
seller,
don't
play
dumb
Toute
façon,
tu
nous
connais
(oui
oui)
You
know
us
anyway
(yes
yes)
J'avance
dans
les
ténèbres
donc
j'suis
méfiant
I
walk
in
the
darkness
so
I'm
wary
Surtout
que
mes
ennemis
veulent
me
retirer
la
vie
Especially
since
my
enemies
want
to
take
my
life
Pes-stu
vendus
sur
le
CV,
j'veux
le
million
Are
you
sold
on
the
resume,
I
want
the
million
Perdu
dans
le
monde,
je
m'ennuie,
saoulé,
hey
Lost
in
the
world,
I'm
bored,
drunk,
hey
J'suis
saoulé,
hey
I'm
drunk,
hey
Mais
je
sais
ce
qu'il
faut
donc
je
fais
ce
qu'il
faut
But
I
know
what
it
takes
so
I
do
what
it
takes
Frérot,
j'affronte
la
vréalité
everyday
mais
je
souris
(everyday)
Girl,
I
face
reality
everyday
but
I
smile
(everyday)
Mais
je
souris
But
I
smile
Frérot,
j'affronte
la
vréalité
everyday
mais
je
souris
(everyday)
Girl,
I
face
reality
everyday
but
I
smile
(everyday)
Mais
je
souris
But
I
smile
J'encaisse
les
jours
de
pluie
I
endure
the
rainy
days
Train,
pluie,
train,
pluie,
train,
pluie
Train,
rain,
train,
rain,
train,
rain
J'encaisse
les
jours
de
pluie
I
endure
the
rainy
days
Train,
pluie,
train,
pluie,
train,
pluie
Train,
rain,
train,
rain,
train,
rain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.