Kekra - Eaux troubles - перевод текста песни на английский

Eaux troubles - Kekraперевод на английский




Eaux troubles
Troubled Waters
Marin d'eaux troubles, chasseur de roubles
Sailor of troubled waters, hunter of rubles
Le rap a le blues, je le hagar de ouf
Rap's got the blues, I'm roughing it up
Le secoue, secoue jusqu'au cassage de cou
Shaking it, shaking it 'til the neck breaks
L'industrie sera victime de cassage de cul
The industry will be a victim of ass-breaking
Au pire des cas teushi sera le parate-chu
Worst case scenario, weed will be the parachute
Tu bois pas, t'es sûr chérie? Avale le jus
You're not drinking, are you sure, honey? Swallow the juice
Ta keush est mouillée, bataille navale dessus
Your pussy's wet, battleship on it
Ta keush est mouillée, bataille navale dessus
Your pussy's wet, battleship on it
Marin d'eaux troubles, chasseur de roubles
Sailor of troubled waters, hunter of rubles
Le rap a le blues, je le hagar de ouf
Rap's got the blues, I'm roughing it up
Le secoue, secoue jusqu'au cassage de cou
Shaking it, shaking it 'til the neck breaks
L'industrie sera victime de cassage de cul
The industry will be a victim of ass-breaking
Au pire des cas teushi sera le parate-chu
Worst case scenario, weed will be the parachute
Tu bois pas, t'es sure chérie? Avale le jus
You're not drinking, are you sure, honey? Swallow the juice
Ta keush est mouillée, bataille navale dessus
Your pussy's wet, battleship on it
Ta keush est mouillée, bataille navale dessus
Your pussy's wet, battleship on it
Qu'est-ce qu'il se passe? J'aiguise le schlass
What's going on? I'm sharpening the blade
Évite le clash avant que l'équipe se fâche
Avoid the clash before the crew gets mad
Le llet-bi je chasse, euros, billets
I'm hunting the money, euros, bills
Violet y est, codéiné
Purple is there, codeine-laced
Le produit quant à lui est protéiné
The product itself is protein-packed
J'change mes idées en projets innés
I turn my ideas into innate projects
Y'a du she-ca ché-ca, tu connais j'y vais
There's that good stuff, you know I'm going for it
Y'a du she-ca ché-ca, tu connais j'y vais
There's that good stuff, you know I'm going for it
Y'a même plus de temps pour tout ce que j'ai en vrai
There's not even enough time for everything I really have
La reçois dans un sac plastique, ah
Receive it in a plastic bag, ah
J'tire une taf, recrache la fumée, ah ouais
I take a hit, spit out the smoke, oh yeah
Les ients-ients chopent la trique ah
The girls get hard, ah
J'suis dans le four, dans la street ah
I'm in the oven, in the street, ah
Coogi Biggie pour le tricot
Coogi Biggie for the knitwear
Fear of God pour le jean ah
Fear of God for the jeans, ah
Gros joint jaune fluo, ça sent la weed oh
Big neon yellow joint, it smells like weed, oh
Marin d'eaux troubles, chasseur de roubles
Sailor of troubled waters, hunter of rubles
Le rap a le blues, je le hagar de ouf
Rap's got the blues, I'm roughing it up
Le secoue, secoue jusqu'au cassage de cou
Shaking it, shaking it 'til the neck breaks
L'industrie sera victime de cassage de cul
The industry will be a victim of ass-breaking
Au pire des cas teushi sera le parate-chu
Worst case scenario, weed will be the parachute
Tu bois pas, t'es sûr chérie? Avale le jus
You're not drinking, are you sure, honey? Swallow the juice
Ta keush est mouillée, bataille navale dessus
Your pussy's wet, battleship on it
Ta keush est mouillée, bataille navale dessus
Your pussy's wet, battleship on it
Marin d'eaux troubles, chasseur de roubles
Sailor of troubled waters, hunter of rubles
Le rap a le blues, je le hagar de ouf
Rap's got the blues, I'm roughing it up
Le secoue, secoue jusqu'au cassage de cou
Shaking it, shaking it 'til the neck breaks
L'industrie sera victime de cassage de cul
The industry will be a victim of ass-breaking
Au pire des cas teushi sera le parate-chu
Worst case scenario, weed will be the parachute
Tu bois pas, t'es sûr chérie? Avale le jus
You're not drinking, are you sure, honey? Swallow the juice
Ta keush est mouillée, bataille navale dessus
Your pussy's wet, battleship on it
Ta keush est mouillée, bataille navale dessus
Your pussy's wet, battleship on it
Frappe chirurgicale mais bestiale
Surgical strike but brutal
Pleine lucarne de la médiane
Top corner from the midfield
Couilles de taureau noir tah l'Espagne
Black bull's balls like Spain
La compét' disparaît comme Malaysian
The competition disappears like Malaysian
Frappe chirurgicale mais bestiale
Surgical strike but brutal
Pleine lucarne de la médiane
Top corner from the midfield
Couilles de taureau noir tah l'Espagne
Black bull's balls like Spain
La compét' disparaît comme Malaysian
The competition disappears like Malaysian
Flow futuriste, baise les médiéval
Futuristic flow, fuck the medieval
Karaté Chop cuisine Benihana
Karate Chop, Benihana cuisine
Y'a tous les reufrés qui sont prêts si y'a drah
All the homies are ready if there's drama
Écaille de poisson pour mes piranhas
Fish scales for my piranhas
Michto posée ressemble à Rihanna
Hot chick looks like Rihanna
Grosse bécane levée, j'ai le flow d'Akira
Big bike up, I got that Akira flow
Reste dans tes salades, frérot ça ira
Stay in your lane, bro, it'll be alright
J'suis pas trop amitié, que la miffa
I'm not too friendly, just with the crew
Marin d'eaux troubles, chasseur de roubles
Sailor of troubled waters, hunter of rubles
Le rap a le blues, je le hagar de ouf
Rap's got the blues, I'm roughing it up
Le secoue, secoue jusqu'au cassage de cou
Shaking it, shaking it 'til the neck breaks
L'industrie sera victime de cassage de cul
The industry will be a victim of ass-breaking
Au pire des cas teushi sera le parate-chu
Worst case scenario, weed will be the parachute
Tu bois pas, t'es sûr chérie? Avale le jus
You're not drinking, are you sure, honey? Swallow the juice
Ta keush est mouillée, bataille navale dessus
Your pussy's wet, battleship on it
Ta keush est mouillée, bataille navale dessus
Your pussy's wet, battleship on it
Marin d'eaux troubles, chasseur de roubles
Sailor of troubled waters, hunter of rubles
Le rap a le blues, je le hagar de ouf
Rap's got the blues, I'm roughing it up
Le secoue, secoue jusqu'au cassage de cou
Shaking it, shaking it 'til the neck breaks
L'industrie sera victime de cassage de cul
The industry will be a victim of ass-breaking
Au pire des cas teushi sera le parate-chu
Worst case scenario, weed will be the parachute
Tu bois pas, t'es sûr chérie? Avale le jus
You're not drinking, are you sure, honey? Swallow the juice
Ta keush est mouillée, bataille navale dessus
Your pussy's wet, battleship on it
Ta keush est mouillée, bataille navale dessus
Your pussy's wet, battleship on it
Bataille navale dessus
Battleship on it
Bataille navale dessus
Battleship on it
Pédé avale le jus
Faggot swallow the juice
Bataille navale dessus
Battleship on it





Авторы: Mourad Dahbi, Gabriel Cabanal-duvillard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.