Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eaux troubles
Troubled Waters
Marin
d'eaux
troubles,
chasseur
de
roubles
Sailor
of
troubled
waters,
hunter
of
rubles
Le
rap
a
le
blues,
je
le
hagar
de
ouf
Rap's
got
the
blues,
I'm
roughing
it
up
Le
secoue,
secoue
jusqu'au
cassage
de
cou
Shaking
it,
shaking
it
'til
the
neck
breaks
L'industrie
sera
victime
de
cassage
de
cul
The
industry
will
be
a
victim
of
ass-breaking
Au
pire
des
cas
teushi
sera
le
parate-chu
Worst
case
scenario,
weed
will
be
the
parachute
Tu
bois
pas,
t'es
sûr
chérie?
Avale
le
jus
You're
not
drinking,
are
you
sure,
honey?
Swallow
the
juice
Ta
keush
est
mouillée,
bataille
navale
dessus
Your
pussy's
wet,
battleship
on
it
Ta
keush
est
mouillée,
bataille
navale
dessus
Your
pussy's
wet,
battleship
on
it
Marin
d'eaux
troubles,
chasseur
de
roubles
Sailor
of
troubled
waters,
hunter
of
rubles
Le
rap
a
le
blues,
je
le
hagar
de
ouf
Rap's
got
the
blues,
I'm
roughing
it
up
Le
secoue,
secoue
jusqu'au
cassage
de
cou
Shaking
it,
shaking
it
'til
the
neck
breaks
L'industrie
sera
victime
de
cassage
de
cul
The
industry
will
be
a
victim
of
ass-breaking
Au
pire
des
cas
teushi
sera
le
parate-chu
Worst
case
scenario,
weed
will
be
the
parachute
Tu
bois
pas,
t'es
sure
chérie?
Avale
le
jus
You're
not
drinking,
are
you
sure,
honey?
Swallow
the
juice
Ta
keush
est
mouillée,
bataille
navale
dessus
Your
pussy's
wet,
battleship
on
it
Ta
keush
est
mouillée,
bataille
navale
dessus
Your
pussy's
wet,
battleship
on
it
Qu'est-ce
qu'il
se
passe?
J'aiguise
le
schlass
What's
going
on?
I'm
sharpening
the
blade
Évite
le
clash
avant
que
l'équipe
se
fâche
Avoid
the
clash
before
the
crew
gets
mad
Le
llet-bi
je
chasse,
euros,
billets
I'm
hunting
the
money,
euros,
bills
Violet
y
est,
codéiné
Purple
is
there,
codeine-laced
Le
produit
quant
à
lui
est
protéiné
The
product
itself
is
protein-packed
J'change
mes
idées
en
projets
innés
I
turn
my
ideas
into
innate
projects
Y'a
du
she-ca
ché-ca,
tu
connais
j'y
vais
There's
that
good
stuff,
you
know
I'm
going
for
it
Y'a
du
she-ca
ché-ca,
tu
connais
j'y
vais
There's
that
good
stuff,
you
know
I'm
going
for
it
Y'a
même
plus
de
temps
pour
tout
ce
que
j'ai
en
vrai
There's
not
even
enough
time
for
everything
I
really
have
La
reçois
dans
un
sac
plastique,
ah
Receive
it
in
a
plastic
bag,
ah
J'tire
une
taf,
recrache
la
fumée,
ah
ouais
I
take
a
hit,
spit
out
the
smoke,
oh
yeah
Les
ients-ients
chopent
la
trique
ah
The
girls
get
hard,
ah
J'suis
dans
le
four,
dans
la
street
ah
I'm
in
the
oven,
in
the
street,
ah
Coogi
Biggie
pour
le
tricot
Coogi
Biggie
for
the
knitwear
Fear
of
God
pour
le
jean
ah
Fear
of
God
for
the
jeans,
ah
Gros
joint
jaune
fluo,
ça
sent
la
weed
oh
Big
neon
yellow
joint,
it
smells
like
weed,
oh
Marin
d'eaux
troubles,
chasseur
de
roubles
Sailor
of
troubled
waters,
hunter
of
rubles
Le
rap
a
le
blues,
je
le
hagar
de
ouf
Rap's
got
the
blues,
I'm
roughing
it
up
Le
secoue,
secoue
jusqu'au
cassage
de
cou
Shaking
it,
shaking
it
'til
the
neck
breaks
L'industrie
sera
victime
de
cassage
de
cul
The
industry
will
be
a
victim
of
ass-breaking
Au
pire
des
cas
teushi
sera
le
parate-chu
Worst
case
scenario,
weed
will
be
the
parachute
Tu
bois
pas,
t'es
sûr
chérie?
Avale
le
jus
You're
not
drinking,
are
you
sure,
honey?
Swallow
the
juice
Ta
keush
est
mouillée,
bataille
navale
dessus
Your
pussy's
wet,
battleship
on
it
Ta
keush
est
mouillée,
bataille
navale
dessus
Your
pussy's
wet,
battleship
on
it
Marin
d'eaux
troubles,
chasseur
de
roubles
Sailor
of
troubled
waters,
hunter
of
rubles
Le
rap
a
le
blues,
je
le
hagar
de
ouf
Rap's
got
the
blues,
I'm
roughing
it
up
Le
secoue,
secoue
jusqu'au
cassage
de
cou
Shaking
it,
shaking
it
'til
the
neck
breaks
L'industrie
sera
victime
de
cassage
de
cul
The
industry
will
be
a
victim
of
ass-breaking
Au
pire
des
cas
teushi
sera
le
parate-chu
Worst
case
scenario,
weed
will
be
the
parachute
Tu
bois
pas,
t'es
sûr
chérie?
Avale
le
jus
You're
not
drinking,
are
you
sure,
honey?
Swallow
the
juice
Ta
keush
est
mouillée,
bataille
navale
dessus
Your
pussy's
wet,
battleship
on
it
Ta
keush
est
mouillée,
bataille
navale
dessus
Your
pussy's
wet,
battleship
on
it
Frappe
chirurgicale
mais
bestiale
Surgical
strike
but
brutal
Pleine
lucarne
de
la
médiane
Top
corner
from
the
midfield
Couilles
de
taureau
noir
tah
l'Espagne
Black
bull's
balls
like
Spain
La
compét'
disparaît
comme
Malaysian
The
competition
disappears
like
Malaysian
Frappe
chirurgicale
mais
bestiale
Surgical
strike
but
brutal
Pleine
lucarne
de
la
médiane
Top
corner
from
the
midfield
Couilles
de
taureau
noir
tah
l'Espagne
Black
bull's
balls
like
Spain
La
compét'
disparaît
comme
Malaysian
The
competition
disappears
like
Malaysian
Flow
futuriste,
baise
les
médiéval
Futuristic
flow,
fuck
the
medieval
Karaté
Chop
cuisine
Benihana
Karate
Chop,
Benihana
cuisine
Y'a
tous
les
reufrés
qui
sont
prêts
si
y'a
drah
All
the
homies
are
ready
if
there's
drama
Écaille
de
poisson
pour
mes
piranhas
Fish
scales
for
my
piranhas
Michto
posée
ressemble
à
Rihanna
Hot
chick
looks
like
Rihanna
Grosse
bécane
levée,
j'ai
le
flow
d'Akira
Big
bike
up,
I
got
that
Akira
flow
Reste
dans
tes
salades,
frérot
ça
ira
Stay
in
your
lane,
bro,
it'll
be
alright
J'suis
pas
trop
amitié,
que
la
miffa
là
I'm
not
too
friendly,
just
with
the
crew
Marin
d'eaux
troubles,
chasseur
de
roubles
Sailor
of
troubled
waters,
hunter
of
rubles
Le
rap
a
le
blues,
je
le
hagar
de
ouf
Rap's
got
the
blues,
I'm
roughing
it
up
Le
secoue,
secoue
jusqu'au
cassage
de
cou
Shaking
it,
shaking
it
'til
the
neck
breaks
L'industrie
sera
victime
de
cassage
de
cul
The
industry
will
be
a
victim
of
ass-breaking
Au
pire
des
cas
teushi
sera
le
parate-chu
Worst
case
scenario,
weed
will
be
the
parachute
Tu
bois
pas,
t'es
sûr
chérie?
Avale
le
jus
You're
not
drinking,
are
you
sure,
honey?
Swallow
the
juice
Ta
keush
est
mouillée,
bataille
navale
dessus
Your
pussy's
wet,
battleship
on
it
Ta
keush
est
mouillée,
bataille
navale
dessus
Your
pussy's
wet,
battleship
on
it
Marin
d'eaux
troubles,
chasseur
de
roubles
Sailor
of
troubled
waters,
hunter
of
rubles
Le
rap
a
le
blues,
je
le
hagar
de
ouf
Rap's
got
the
blues,
I'm
roughing
it
up
Le
secoue,
secoue
jusqu'au
cassage
de
cou
Shaking
it,
shaking
it
'til
the
neck
breaks
L'industrie
sera
victime
de
cassage
de
cul
The
industry
will
be
a
victim
of
ass-breaking
Au
pire
des
cas
teushi
sera
le
parate-chu
Worst
case
scenario,
weed
will
be
the
parachute
Tu
bois
pas,
t'es
sûr
chérie?
Avale
le
jus
You're
not
drinking,
are
you
sure,
honey?
Swallow
the
juice
Ta
keush
est
mouillée,
bataille
navale
dessus
Your
pussy's
wet,
battleship
on
it
Ta
keush
est
mouillée,
bataille
navale
dessus
Your
pussy's
wet,
battleship
on
it
Bataille
navale
dessus
Battleship
on
it
Bataille
navale
dessus
Battleship
on
it
Pédé
avale
le
jus
Faggot
swallow
the
juice
Bataille
navale
dessus
Battleship
on
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mourad Dahbi, Gabriel Cabanal-duvillard
Альбом
Vréel 3
дата релиза
23-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.