Kekra - Frérot - перевод текста песни на английский

Frérot - Kekraперевод на английский




Frérot
Brother
J'comprends pas pourquoi, frérot
I don't understand why, brother
Tu voudrais m'voir rester en bas, frérot
You'd like to see me stay down, brother
J'comprends pas pourquoi, frérot
I don't understand why, brother
Tu voudrais m'voir rester en bas, frérot, bas, frérot
You'd like to see me stay down, brother, down, brother
J'comprends pas pourquoi, frérot
I don't understand why, brother
Tu voudrais m'voir rester en bas, frérot
You'd like to see me stay down, brother
J'comprends pas pourquoi, frérot
I don't understand why, brother
Tu voudrais m'voir rester en bas, frérot
You'd like to see me stay down, brother
Si t'es mon frérot, tu voudrais que j'm'en aille, ouais
If you're my brother, you'd want me to leave, yeah
Que j'm'en aille, que j'm'en aille, que j'm'en aille
That I leave, that I leave, that I leave
Si t'es mon frérot, tu voudrais que j'm'en aille
If you're my brother, you'd want me to leave
Que je vive la good life
That I live the good life
Si t'es mon frérot, tu voudrais que j'm'en aille, ouais
If you're my brother, you'd want me to leave, yeah
Que j'm'en aille, que j'm'en aille, que j'm'en aille
That I leave, that I leave, that I leave
Si t'es mon frérot, tu voudrais que j'm'en aille
If you're my brother, you'd want me to leave
Que je vive la good life
That I live the good life
Rien d'space, toujours la même, gros
Nothing special, always the same, bro
More money, more blèmes-pros
More money, more problems, bro
Let's go, que j'les expose
Let's go, let me expose them
Headshot et j'les explose
Headshot and I blow them up
Sont aussi vrais qu'une fausse Rolex rose
They're as real as a fake pink Rolex
J'suis aussi vrai qu'une fausse overdose
I'm as real as a fake overdose
Faux suicide, tout sauf les belles choses
Fake suicide, anything but the good things
Abusé, celle-là, frérot laisse infuser
Crazy, that one, bro, let it sink in
À méditer même sur le banc des accusés
To meditate even on the defendant's bench
HLM sale, pas très loin des coins huppés
Dirty projects, not far from the posh areas
Trouve-moi parmis les lions, mega-rusé
Find me among the lions, mega-cunning
Le rap game se fait dératiser
The rap game is getting disinfected
Les cofiots s'font dévaliser, les poucaves tentent de rivaliser
The buddies are getting robbed, the small fries are trying to compete
Rafale dans leur putain d'salle à manger pour les verbaliser
Burst fire in their damn dining room to read them their rights
Bitch, on est calibrés donc vaut mieux baliser
Bitch, we're calibrated so it's better to mark your territory
Fais donc tes valises et
So pack your bags and
Enterrement ou déménagement, en gros c'est ça l'idée
Funeral or moving out, basically that's the idea
Le lendemain, un cert-con devant, une le-fou animée
The next day, a sure thing in front, a crazy party
Oreilles remplacent les narines et les ients-cli en est fasciné
Ears replace nostrils and the client is fascinated by it
La concu' en est paniquée, personne pourra m'niquer
The hoe is panicked, no one can fuck with me
Préviens les autres, j'suis sur le point d'arriver
Warn the others, I'm about to arrive
Je n'ai plus rien à régler
I have nothing left to settle
Tu sais, j'reviens
You know, I'm back
J'mets les autres à l'amende, l'amende, l'amende
I'm fining the others, fining, fining
J'ai pas l'temps d'faire des freestyles pour rien
I don't have time to do freestyles for nothing
J'suis pour la monnaie, monnaie, monnaie, hey
I'm here for the money, money, money, hey
J'comprends pas pourquoi, frérot
I don't understand why, brother
Tu voudrais m'voir rester en bas, frérot
You'd like to see me stay down, brother
J'comprends pas pourquoi, frérot
I don't understand why, brother
Tu voudrais m'voir rester en bas, frérot, bas, frérot
You'd like to see me stay down, brother, down, brother
J'comprends pas pourquoi, frérot
I don't understand why, brother
Tu voudrais m'voir rester en bas, frérot
You'd like to see me stay down, brother
J'comprends pas pourquoi, frérot
I don't understand why, brother
Tu voudrais m'voir rester en bas, frérot
You'd like to see me stay down, brother
Si t'es mon frérot, tu voudrais que j'm'en aille, ouais
If you're my brother, you'd want me to leave, yeah
Que j'm'en aille, que j'm'en aille, que j'm'en aille
That I leave, that I leave, that I leave
Si t'es mon frérot, tu voudrais que j'm'en aille
If you're my brother, you'd want me to leave
Que je vive la good life
That I live the good life
Si t'es mon frérot, tu voudrais que j'm'en aille, ouais
If you're my brother, you'd want me to leave, yeah
Que j'm'en aille, que j'm'en aille, que j'm'en aille
That I leave, that I leave, that I leave
Si t'es mon frérot, tu voudrais que j'm'en aille
If you're my brother, you'd want me to leave
Que je vive la good life
That I live the good life
Joue pas l'méchant si tu veux pas qu'on t'hagar bêtement
Don't play tough if you don't want us to beat you up stupidly
J'arrive tout droit du futur, calcule pas mes vêtements
I come straight from the future, don't calculate my clothes
J'reste de marbre devant les jaloux, fuck le reste, han
I remain unmoved in front of the jealous ones, fuck the rest, huh
Tous faits d'argile, mais le feu voudrait qu'on s'expanse
All made of clay, but the fire wants us to expand
Fuck ton rap, t'as fait le tour comme futur ex-trans
Fuck your rap, you've gone full circle like a future ex-tranny
C'est l'son d'Fifty qui réfléchit devant la Benz blanche
It's the sound of Fifty thinking in front of the white Benz
Motivation, pas besoin de savoir ce que le reste branle
Motivation, no need to know what the rest are doing
9.2-9.2, comme qui dirait Banlieue-Ouest, han
9.2-9.2, as one might say West Side, huh
Quand j'ai ça sous la veste, j'te parle du gilet sur le chest, han
When I have this under my jacket, I'm talking about the vest on my chest, huh
Bitch, envoie la caisse avant qu'ça dégénère, han
Bitch, send the cash before it escalates, huh
Personne peut nous test, même pas ceux qui détestent, han
Nobody can test us, not even those who hate us, huh
Personne peut nous test, même pas ceux qui détestent
Nobody can test us, not even those who hate us
Faut qu'j'm'envole à Phuket histoire de vouloir prendre l'air, han
I need to fly to Phuket just to get some fresh air, huh
La mort une certitude et le bonheur, incertain
Death a certainty and happiness, uncertain
J'suis le boug entier qui perce
I'm the whole dude who breaks through
J'ai le flow en vi-i-tesse, j'les vois tous en chien qui cherchent
I have the flow in spe-e-ed, I see them all like dogs searching
Comme un four ancien qui sert
Like an old oven that's still used
Bande de zoulous cache-misère
Bunch of clowns hiding misery
Des démons qui pactisèrent
Demons who made a pact
Sous dre-pou comme Val d'Isère
Under dre-pou like Val d'Isère
Tu me contactes izer
You contact me, izer
(En gros, c'est pas moi qui paie)
(Basically, I'm not the one paying)
J'comprends pas pourquoi, frérot
I don't understand why, brother
Tu voudrais m'voir rester en bas, frérot
You'd like to see me stay down, brother
J'comprends pas pourquoi, frérot
I don't understand why, brother
Tu voudrais m'voir rester en bas, frérot, bas, frérot
You'd like to see me stay down, brother, down, brother
J'comprends pas pourquoi, frérot
I don't understand why, brother
Tu voudrais m'voir rester en bas, frérot
You'd like to see me stay down, brother
J'comprends pas pourquoi, frérot
I don't understand why, brother
Tu voudrais m'voir rester en bas, frérot
You'd like to see me stay down, brother
Si t'es mon frérot, tu voudrais que j'm'en aille, ouais
If you're my brother, you'd want me to leave, yeah
Que j'm'en aille, que j'm'en aille, que j'm'en aille
That I leave, that I leave, that I leave
Si t'es mon frérot, tu voudrais que j'm'en aille
If you're my brother, you'd want me to leave
Que je vive la good life
That I live the good life
Si t'es mon frérot, tu voudrais que j'm'en aille, ouais
If you're my brother, you'd want me to leave, yeah
Que j'm'en aille, que j'm'en aille, que j'm'en aille
That I leave, that I leave, that I leave
Si t'es mon frérot, tu voudrais que j'm'en aille
If you're my brother, you'd want me to leave
Que je vive la good life
That I live the good life
J'peux commander le Uber ma gueule
I can order the Uber, man
Au pire Saa... Saavane vas-y direct
Or worse Saa... Saavane go directly
Prends le... ce Uber là, au pire si tu veux rentrer
Take the... this Uber there, if you want to go back
Nous on prendra celui d'après
We'll take the next one





Авторы: Asaiah Wala, Gabriel Cabanal-duvillard, Keyra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.