Текст и перевод песни Kekra feat. Boumidjal X - Ici
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
m'parle
pas,
y
a
du
monde
ici
Мне
тут
не
нравится,
здесь
слишком
много
народу,
детка.
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
(ouh,
ouh)
Соберись,
я
отсюда
сматываюсь
(ух,
ух).
J'force
pas,
j'prends
mon
flouze,
besif
Не
напрягаюсь,
забираю
свою
бабку,
малышка.
Serflex,
pas
d'rouleau
adhésif
Стяжки,
а
не
скотч.
J'force
pas,
j'prends
mon
flouze
besif
Не
напрягаюсь,
забираю
свою
бабку,
малышка.
Ça
m'parle
pas,
y
a
du
monde
ici
Мне
тут
не
нравится,
здесь
слишком
много
народу.
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Соберись,
я
отсюда
сматываюсь.
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
(oh)
Соберись,
я
отсюда
сматываюсь
(о).
J'roule
sur
ces
schmetts
comme
un
6.6
Brabus
(ouais)
Гоняю
на
этих
тачках,
как
на
6.6
Brabus
(да).
Mohamed
Ali
né,
j'ai
les
clés
comme
Cassius
Рожденный
Мохаммедом
Али,
у
меня
ключи,
как
у
Кассиуса.
Ça
m'parle
pas,
y
a
du
monde
ici
Мне
тут
не
нравится,
здесь
слишком
много
народу.
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Соберись,
я
отсюда
сматываюсь.
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Соберись,
я
отсюда
сматываюсь.
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Соберись,
я
отсюда
сматываюсь.
J'roulе
sur
ces
schmetts
comme
un
6.6
Brabus
(sku,
sku)
Гоняю
на
этих
тачках,
как
на
6.6
Brabus
(ску,
ску).
Mohamed
Ali
né,
j'ai
les
clés
comme
Cassius
(ouh)
Рожденный
Мохаммедом
Али,
у
меня
ключи,
как
у
Кассиуса
(ух).
Frérot,
casse
ta
puce
si
t'espères
une
mort
gracieuse
(brr)
Братан,
сломай
свою
симку,
если
надеешься
на
легкую
смерть
(брр).
Down,
j'ai
euros,
dollars,
j'transforme
les
rageux
en
dalleuses
(ouh)
У
меня
есть
евро,
доллары,
я
превращаю
хейтеров
в
плиточниц
(ух).
Baveux
face
aux
balances,
baveuse,
j'avance,
sabe,
sabe
Слюнявые
перед
весами,
слюнявые,
я
иду
вперед,
сабля,
сабля.
J'calcule
pas
les
crasseuses
d'Snap',
j'recompte,
l'humeur
trappeuse
(brr)
Не
обращаю
внимания
на
шлюх
из
Снэпа,
пересчитываю,
настроение
гангстерское
(брр).
Trop
loin
pour
les
baqueux
(hein),
trop
loin
pour
les
trackers
(hein)
Слишком
далеко
для
копов
(а?),
слишком
далеко
для
трекеров
(а?).
Pour
la
paix,
faut
la
guerre,
Tokarev,
pas
d'bagarre
(ouh,
ouh,
ouh,
ouh)
Для
мира
нужна
война,
Токарев,
а
не
драка
(ух,
ух,
ух,
ух).
Ça
m'parle
pas,
y
a
du
monde
ici
(ici,
yeah)
Мне
тут
не
нравится,
здесь
слишком
много
народу
(здесь,
да).
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
(yeah)
Соберись,
я
отсюда
сматываюсь
(да).
J'force
pas,
j'prends
mon
flouze,
besif
Не
напрягаюсь,
забираю
свою
бабку,
малышка.
Serflex,
pas
d'rouleau
adhésif
(yeah,
yeah)
Стяжки,
а
не
скотч
(да,
да).
J'force
pas,
j'prends
mon
flouze,
besif
(yeah,
yeah)
Не
напрягаюсь,
забираю
свою
бабку,
малышка
(да,
да).
Ça
m'parle
pas,
y
a
du
monde
ici
Мне
тут
не
нравится,
здесь
слишком
много
народу.
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Соберись,
я
отсюда
сматываюсь.
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Соберись,
я
отсюда
сматываюсь.
J'roule
sur
ces
schmetts
comme
un
6.6
Brabus
Гоняю
на
этих
тачках,
как
на
6.6
Brabus.
Mohamed
Ali
né,
j'ai
les
clés
comme
Casius
Рожденный
Мохаммедом
Али,
у
меня
ключи,
как
у
Кассиуса.
Ça
m'parle
pas,
y
a
du
monde
ici
Мне
тут
не
нравится,
здесь
слишком
много
народу.
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Соберись,
я
отсюда
сматываюсь.
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Соберись,
я
отсюда
сматываюсь.
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici,
yeah
Соберись,
я
отсюда
сматываюсь,
да.
J'arrive
comme
leur
parrain,
conseil
de
classe,
je
les
punis
un
par
un
Я
прихожу,
как
их
крестный
отец,
классный
час,
наказываю
их
одного
за
другим.
Rien
à
foutre
d'leur
salade,
là
pour
la
monnaie,
j'agis
en
sous-marin
Плевать
на
их
болтовню,
я
здесь
ради
денег,
действую
как
подводная
лодка.
J'allume
toutes
ces
catins,
raconte
ton
mytho
sous
lean
et
sous
xan
hein
Зажигаю
всех
этих
сучек,
рассказывай
свои
байки
под
лином
и
ксаном,
а?
Aïe,
aïe,
aïe
(aïe,
aïe,
aïe),
fuck
leurs
monuments,
j'sais
qu'ils
m'voient
comme
l'ennemi
Ай,
ай,
ай
(ай,
ай,
ай),
к
черту
их
памятники,
я
знаю,
что
они
видят
во
мне
врага.
Et
leurs
compliments,
ça
sent
l'3ein
au
spray
d'ici
И
их
комплименты
пахнут
сглазом,
распыленным
здесь.
J'avance
contre
vent,
trahison
mais
c'est
le
prix
Иду
вперед
против
ветра,
предательство,
но
это
цена.
Et
na-na-na,
ouais,
yah
(ouh,
ouh)
И
на-на-на,
да,
я
(ух,
ух).
Chaque
joie
est
sincère
yo
(ouh,
ouh)
Каждая
радость
искренняя,
йоу
(ух,
ух).
Ça
s'voit
et
ça
paye
(ouh,
ouh)
Это
видно
и
это
окупается
(ух,
ух).
Batman
au
poignet,
oh
Бэтмен
на
запястье,
о.
Ça
m'parle
pas,
y
a
du
monde
ici
Мне
тут
не
нравится,
здесь
слишком
много
народу.
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Соберись,
я
отсюда
сматываюсь.
J'force
pas,
j'prends
mon
flouze,
besif
Не
напрягаюсь,
забираю
свою
бабку,
малышка.
Serflex,
pas
d'rouleau
adhésif
(yeah)
Стяжки,
а
не
скотч
(да).
J'force
pas,
j'prends
mon
flouze,
besif
Не
напрягаюсь,
забираю
свою
бабку,
малышка.
Ça
m'parle
pas,
y
a
du
monde
ici
(ici,
yeah)
Мне
тут
не
нравится,
здесь
слишком
много
народу
(здесь,
да).
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Соберись,
я
отсюда
сматываюсь.
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Соберись,
я
отсюда
сматываюсь.
J'roule
sur
ces
schmetts
comme
un
6.6
Brabus
Гоняю
на
этих
тачках
как
на
6.6
Brabus.
Mohamed
Ali
né,
j'ai
les
clés
comme
Cassius
(Cassius)
Рожденный
Мохаммедом
Али,
у
меня
ключи,
как
у
Кассиуса
(Кассиус).
Ça
m'parle
pas,
y
a
du
monde
ici
Мне
тут
не
нравится,
здесь
слишком
много
народу.
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Соберись,
я
отсюда
сматываюсь.
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Соберись,
я
отсюда
сматываюсь.
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici,
yeah
Соберись,
я
отсюда
сматываюсь,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kekra, Soriba Konde, Youri Krief, Ulysse Poletti
Альбом
Kekra
дата релиза
02-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.