Текст и перевод песни Kekra - Intermission
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Issu
d'là
où
les
bicraveurs
s'déguisent
en
dandy
From
where
the
dealers
dress
like
dandies,
girl
Y
a
que
ma
mère,
les
murs
d'ma
tess
qui
m'ont
vu
grandir
Only
my
mother,
the
walls
of
my
block
saw
me
grow
En
temps
d'guerre
avec
mes
sincères
j'construis
un
empire
In
wartime
with
my
true
ones,
I
build
an
empire,
you
know
Issu
d'là
où
les
bicraveurs
s'déguisent
en
dandy
From
where
the
dealers
dress
like
dandies,
girl
Issu
d'là
où
les
bicraveurs
s'déguisent
en
dandy
From
where
the
dealers
dress
like
dandies,
girl
Y
a
que
ma
mère,
les
murs
d'ma
tess
qui
m'ont
vu
grandir
Only
my
mother,
the
walls
of
my
block
saw
me
grow
En
temps
d'guerre
avec
mes
sincères
j'construis
un
empire
In
wartime
with
my
true
ones,
I
build
an
empire,
you
know
Issu
d'là
où
les
bicraveurs
s'déguisent
en
dandy
From
where
the
dealers
dress
like
dandies,
girl
Issu
d'là
où
les
bicraveurs
rident
à
1000
à
l'heure
From
where
the
dealers
ride
at
a
thousand
miles
an
hour
Tournent
à
1000
à
l'heure,
touchent
à
1000
à
l'heure
Spin
at
a
thousand
an
hour,
touch
a
thousand
an
hour
Cocaine
inhaleur
m'harcèle,
me
supplie
d'être
à
l'heure
Cocaine
inhaler
harasses
me,
begs
me
to
be
on
time,
babe
Ient-cli
millionnaire
veut
chromer
mais
non
Wannabe
millionaire
wants
to
chrome
but
no
J'taffe
pour
l'oseille,
ah,
ah
I
work
for
the
cash,
ah,
ah
Charbonneur
de
doux
sous
Coal
miner
of
sweet
cash,
yeah
307
me
chouf,
me
drone
307
watches
me,
drones
me
Sous
marin
la
night,
je
maille
Submarine
at
night,
I'm
stacking
D'autre
moyen
j'ai
'ap,
en
balle
Other
ways
I
have
none,
on
point
Tu
croyais
quoi:
j'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
What
did
you
think:
I
don't
have
the
time,
I
don't
have
the
time,
I
don't
have
the
time,
I
don't
have
the
time
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
I
don't
have
the
time,
I
don't
have
the
time
Plus
l'temps,
nan
No
more
time,
nah
Plus
maintenant
Not
anymore,
listen
Va
bien
falloir
que
tu
paies,
va
bien
falloir
que
tu
saignes
You're
gonna
have
to
pay,
you're
gonna
have
to
bleed,
darling
Issu
d'là
où
les
bicraveurs
s'déguisent
en
dandy
From
where
the
dealers
dress
like
dandies,
girl
Y
a
que
ma
mère,
les
murs
d'ma
tess
qui
m'ont
vu
grandir
Only
my
mother,
the
walls
of
my
block
saw
me
grow
En
temps
d'guerre
avec
mes
sincères
j'construis
un
empire
In
wartime
with
my
true
ones,
I
build
an
empire,
you
know
Issu
d'là
où
les
bicraveurs
s'déguisent
en
dandy
From
where
the
dealers
dress
like
dandies,
girl
Issu
d'là
où
les
bicraveurs
s'déguisent
en
dandy
From
where
the
dealers
dress
like
dandies,
girl
Y
a
que
ma
mère,
les
murs
d'ma
tess
qui
m'ont
vu
grandir
Only
my
mother,
the
walls
of
my
block
saw
me
grow
En
temps
d'guerre
avec
mes
sincères
j'construis
un
empire
In
wartime
with
my
true
ones,
I
build
an
empire,
you
know
Issu
d'là
où
les
bicraveurs
s'déguisent
en
dandy
From
where
the
dealers
dress
like
dandies,
girl
All
Eyes
On
Me
comme
Mona
Lisa,
nigga
All
Eyes
On
Me
like
Mona
Lisa,
nigga
Et
les
trois
quarts
du
rap
bandent,
Adidas
nigga
And
three
quarters
of
the
rap
game
are
hard,
Adidas
nigga
J'fume
de
l'avocat
jaune
qui
pue
la
weedass,
nigga
I
smoke
yellow
avocado
that
smells
like
weed
ass,
nigga
Bien
sûr
que
j'me
gratte
les
couilles
si
j'deviens
Midas,
nigga
Of
course
I'll
scratch
my
balls
if
I
become
Midas,
nigga
Si
j'deviens
Midas
nigga,
mais
c'est
la
guignasse,
nigga
If
I
become
Midas
nigga,
but
it's
the
bitch,
nigga
Autodidacte
nigga,
vu
les
stigmates,
nigga
Self-taught
nigga,
seen
the
stigmas,
nigga
Charpentier
qui
boit
ton
rap
de
Ponce
Pilate,
nigga
Carpenter
who
drinks
your
Pontius
Pilate
rap,
nigga
La
rime
est
profonde
comme
le
flow,
on
dirait
dix
vagues,
nigga
The
rhyme
is
deep
like
the
flow,
it's
like
ten
waves,
nigga
La
ge-ra
je
l'ai
en
me,
t'es
pas
d'taille
gros,
elle
est
très
grande
The
ge-ra
I
have
in
me,
you're
not
my
size
bro,
it's
very
big
J'tacle
la
balle
avec
mes
ennuis,
la
misère
en
guise
de
playground
I
tackle
the
ball
with
my
troubles,
misery
as
a
playground
Tu
crois
que
j'rigole,
bâtard?
Tu
crois
qu'on
plaisante?
You
think
I'm
joking,
bastard?
You
think
we're
kidding?
Les
charbonneurs
savent
qui
les
représente
The
hustlers
know
who
represents
them
J'suis
pas
une
petite
poucave,
j'suis
ni
une
légende
I'm
not
a
little
snitch,
I'm
not
a
legend
J'fais
mon
biff
comme
n'importe
lequel
de
tes
gens
I
make
my
bread
like
any
of
your
people
Issu
d'là
où
les
bicraveurs
s'déguisent
en
dandy
From
where
the
dealers
dress
like
dandies,
girl
Y
a
que
ma
mère,
les
murs
d'ma
tess
qui
m'ont
vu
grandir
Only
my
mother,
the
walls
of
my
block
saw
me
grow
En
temps
d'guerre
avec
mes
sincères
j'construis
un
empire
In
wartime
with
my
true
ones,
I
build
an
empire,
you
know
Issu
d'là
où
les
bicraveurs
s'déguisent
en
dandy
From
where
the
dealers
dress
like
dandies,
girl
Issu
d'là
où
les
bicraveurs
s'déguisent
en
dandy
From
where
the
dealers
dress
like
dandies,
girl
Y
a
que
ma
mère,
les
murs
d'ma
tess
qui
m'ont
vu
grandir
Only
my
mother,
the
walls
of
my
block
saw
me
grow
En
temps
d'guerre
avec
mes
sincères
j'construis
un
empire
In
wartime
with
my
true
ones,
I
build
an
empire,
you
know
Issu
d'là
où
les
bicraveurs
s'déguisent
en
dandy
From
where
the
dealers
dress
like
dandies,
girl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.